“杨花易遣为萍去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杨花易遣为萍去”全诗
杨花易遣为萍去,春梦难冯化蝶来。
草信无名生自得,鹭知有性立还猜。
出门一笑忘情景,濯足清江坐碧苔。
分类:
《睡起》易恒 翻译、赏析和诗意
《睡起》是一首明代的诗词,作者是易恒。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
睡醒后叫来茶,依旧没醒过来。
努力寻找素材,以写下一首诗。
像杨花轻易飘散,却难以将春梦变成蝶。
信纸上无署名,是自由自在的创作。
白鹭知道自己的天性,立即飞回原处。
走出门口一笑间,忘却了所有的情景。
洗足于清澈江水,坐在青苔上。
诗意:
《睡起》这首诗词描绘了一个人从睡醒到清晨的一系列景象和心境。诗人醒来后唤茶,但仍感觉没有完全清醒过来。他努力寻找素材,准备写下一首诗。然而,他发现有些事情很难实现,就像杨花轻易飘散,而他却无法将春梦化作蝶。他在写诗时没有署名,享受着自由自在的创作过程。与此同时,他观察到白鹭也明白自己的本性,立即回到了原来的地方。当他走出门口,只需一笑,便忘却了所有的情景,洗足于清澈的江水上,坐在青苔上,享受宁静的时刻。
赏析:
这首诗词通过对清晨醒来后的一系列景象和心境的描绘,展现了诗人内心的自由与宁静。诗中运用了自然景物的比喻和对人物行为的描述,使诗词更具意境和韵味。
诗人在睡醒后唤茶时,用“犹未醒”来形容自己的状态,表达了一种恍惚的感觉。他将寻找素材与写诗的行为比作物色与裁剪,突显了写诗的辛勤和创作的过程。他发现将春梦化作蝶的事情很难,这里用杨花易遣为萍去来进行比喻,表达了他对于理想和现实之间的难以实现的感叹。
诗人在写诗时没有署名,强调了他的自由创作。与此同时,他观察到白鹭回到了原来的地方,这里用鹭知有性立还猜来进行比喻,传达了白鹭对于自身天性的认知和回归本真的态度。
最后两句诗表达了诗人在清晨的宁静时刻中的心境。他出门一笑间,忘却了所有的情景,洗足于清澈的江水上,坐在青苔上,享受宁静和平和的时刻,表达了对于内心宁静与自在的向往。
整首诗词以简洁的语言和自然的意象展示了作者清晨醒来后的心境和对于自由与宁静的追求,给读者带来一种淡泊宁静的感受。
“杨花易遣为萍去”全诗拼音读音对照参考
shuì qǐ
睡起
shuì qǐ huàn chá yóu wèi xǐng, qiáng jiàng wù sè yǔ shī cái.
睡起唤茶犹未醒,强将物色与诗裁。
yáng huā yì qiǎn wèi píng qù, chūn mèng nán féng huà dié lái.
杨花易遣为萍去,春梦难冯化蝶来。
cǎo xìn wú míng shēng zì dé, lù zhī yǒu xìng lì hái cāi.
草信无名生自得,鹭知有性立还猜。
chū mén yī xiào wàng qíng jǐng, zhuó zú qīng jiāng zuò bì tái.
出门一笑忘情景,濯足清江坐碧苔。
“杨花易遣为萍去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。