“千载荒陵竟属谁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千载荒陵竟属谁”全诗
寝殿有垣悲踯躅,苑门无地觅罘罳。
祥开沙麓沟中绝,祸变增牜土未夷。
飒飒凉风吹客鬓,不堪兴感立多时。
分类:
《渭陵》殷奎 翻译、赏析和诗意
《渭陵》是明代殷奎的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
炎精八叶已中衰,千载荒陵竟属谁。
The eight leaves of the flaming essence have already withered, for a thousand years the desolate tomb belongs to whom?
寝殿有垣悲踯躅,苑门无地觅罘罳。
In the palace, there are desolate walls, causing sorrow and hesitation. At the garden gate, I cannot find a place for the sacred divining basket.
祥开沙麓沟中绝,祸变增牜土未夷。
Auspicious signs have ceased in the sand and hills, calamities have multiplied, and the land is not yet pacified.
飒飒凉风吹客鬓,不堪兴感立多时。
The cool breeze rustles through the traveler's temples, the overwhelming emotions are hard to bear for a long time.
诗意:
这首诗词描绘了一个荒凉的陵墓景象,表达了作者对昔日繁荣与辉煌的渭陵之感叹,以及对历史沧桑和时光流转的思考。作者通过描写陵墓的衰败、宫殿的残垣断壁以及自然风光的凄凉,表达了对时光的流逝和一切事物都会走向衰败的感慨。同时,诗中的凉风吹拂着游人的鬓发,表现出作者内心的悲凉和对过往岁月的回忆。
赏析:
《渭陵》以简洁而凄凉的语言,描绘了一个历史悠久但已经衰落的陵墓景象,透露出浓厚的哀思和对历史沧桑的思考。
首句“炎精八叶已中衰,千载荒陵竟属谁”,通过对陵墓衰败和所有权的迷失的描述,展现了岁月流转对一切事物的无情摧残。诗中的“炎精八叶”可能指的是八叶草,象征着繁荣和幸运,而其已经凋零则意味着兴盛已经逝去。接着的“千载荒陵竟属谁”表达了对历史遗迹的无尽猜想和迷惑,暗示了时间的无情和一切事物最终都会归于尘土。
第二句“寝殿有垣悲踯躅,苑门无地觅罘罳”描述了宫殿的残垣断壁,表达了对昔日辉煌的怀念和对时光流逝的感慨。宫殿的残垣和苑门没有地方安放圣神之物“罘罳”,进一步强调了衰败和凄凉的景象。
接下来的两句“祥开沙麓沟中绝,祸变增牜土未夷”描述了吉祥之兆的消失和祸患的增加,暗示了社会动荡和人事变迁。这种对祥瑞逐渐消失、祸患增加的描绘,进一步强调了陵墓的衰败和神秘感。
最后两句“飒飒凉风吹客鬓,不堪兴感立多时”,通过描写凉风吹拂游人鬓发的情景,表达了作者内心的悲凉和对过去岁月的回忆。凉风的吹拂使得游人的鬓发变得凌乱,暗示了作者内心的动荡和不堪的情感。诗词以凄凉而深沉的笔触,描绘了陵墓的荒凉景象以及对历史沧桑和时光流转的思考,传达出对兴盛的苍凉和对岁月流逝的感慨。
整首诗词运用了简洁而有力的语言,通过描绘景物和情感的结合,表达了作者对历史的追思和对时光流转的思考。同时,通过对景物和情感的交织,诗词在凄凉中展现了一种深沉的情感和对历史沧桑的思考,引发读者对于时间流逝和人事更迭的思考。
“千载荒陵竟属谁”全诗拼音读音对照参考
wèi líng
渭陵
yán jīng bā yè yǐ zhōng shuāi, qiān zǎi huāng líng jìng shǔ shuí.
炎精八叶已中衰,千载荒陵竟属谁。
qǐn diàn yǒu yuán bēi zhí zhú, yuàn mén wú dì mì fú sī.
寝殿有垣悲踯躅,苑门无地觅罘罳。
xiáng kāi shā lù gōu zhōng jué, huò biàn zēng niu tǔ wèi yí.
祥开沙麓沟中绝,祸变增牜土未夷。
sà sà liáng fēng chuī kè bìn, bù kān xìng gǎn lì duō shí.
飒飒凉风吹客鬓,不堪兴感立多时。
“千载荒陵竟属谁”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。