“上国好花愁里艳”的意思及全诗出处和翻译赏析

上国好花愁里艳”出自明代尹国馨的《感怀呈子鱼吴参军》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shàng guó hǎo huā chóu lǐ yàn,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。

“上国好花愁里艳”全诗

《感怀呈子鱼吴参军》
麻衣偏拂路歧尘,鬓改颜衰晓镜新。
上国好花愁里艳,故园芳树梦中春。
扁舟烟月思浮海,匹马关河倦问津。
七载干戈叹离别,绿杨莺语太伤神。

分类:

《感怀呈子鱼吴参军》尹国馨 翻译、赏析和诗意

《感怀呈子鱼吴参军》是明代尹国馨创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

麻衣偏拂路歧尘,
穿着麻衣,偏偏走在岔路上,迎风扬起尘土,
鬓改颜衰晓镜新。
鬓发已经变白,面容已经苍老,但清晨的镜子里又看到了新的容颜。

上国好花愁里艳,
异国的美丽花朵在忧愁之中显得格外艳丽,
故园芳树梦中春。
思念故乡,梦中重现了芳香的树木和春天的景象。

扁舟烟月思浮海,
在烟雾弥漫的月夜里,心中思念漂泊的海上,
匹马关河倦问津。
骑着疲惫的马,穿越关山河流,疲惫地询问道路。

七载干戈叹离别,
七年的战乱使人感叹离别之苦,
绿杨莺语太伤神。
绿柳下,黄莺啼,它们的声音太令人伤感。

这首诗词表达了作者对故乡的思念和对战乱的悲伤。他身着麻衣,走在岔路上,尘土飞扬,面容苍老,但清晨的镜子里又展现出新的容颜,这对比显现出作者内心的矛盾和困惑。他在异国看到美丽的花朵,却更加思念故乡的芳香树木和春天的景象。在夜晚,他心中思念漂泊的海上,疲惫地穿越关山河流,对战乱和离别感到悲伤,绿柳下,黄莺啼,它们的声音更加强烈地触动了他的心灵。

这首诗词通过对个人情感和社会现实的交融,表达了作者对故乡的眷恋和对战乱的痛苦的感受。同时,诗中运用了自然景物的描写和音乐的意象,增强了诗意的表达。整首诗词以简练而深沉的语言展现了作者内心的矛盾和痛苦,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“上国好花愁里艳”全诗拼音读音对照参考

gǎn huái chéng zǐ yú wú cān jūn
感怀呈子鱼吴参军

má yī piān fú lù qí chén, bìn gǎi yán shuāi xiǎo jìng xīn.
麻衣偏拂路歧尘,鬓改颜衰晓镜新。
shàng guó hǎo huā chóu lǐ yàn, gù yuán fāng shù mèng zhōng chūn.
上国好花愁里艳,故园芳树梦中春。
piān zhōu yān yuè sī fú hǎi, pǐ mǎ guān hé juàn wèn jīn.
扁舟烟月思浮海,匹马关河倦问津。
qī zài gān gē tàn lí bié, lǜ yáng yīng yǔ tài shāng shén.
七载干戈叹离别,绿杨莺语太伤神。

“上国好花愁里艳”平仄韵脚

拼音:shàng guó hǎo huā chóu lǐ yàn
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“上国好花愁里艳”的相关诗句

“上国好花愁里艳”的关联诗句

网友评论


* “上国好花愁里艳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“上国好花愁里艳”出自尹国馨的 《感怀呈子鱼吴参军》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。