“落叶秋自飘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落叶秋自飘”全诗
轻舟理横塘,归人渡清晓。
栖鸦返故巢,潜鳞濯新藻。
倒景淡斜晖,回飙荡晴昊。
衡门夜不扃,燕坐事幽讨。
落叶秋自飘,残花春懒扫。
我欲往从之,税驾苦未早。
挥手谢孤云,去去没苍徼。
分类:
《秀野轩诗》余尧臣 翻译、赏析和诗意
《秀野轩诗》是明代余尧臣的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词中文译文:
湿翠浮草芽,
空青散木杪。
轻舟理横塘,
归人渡清晓。
栖鸦返故巢,
潜鳞濯新藻。
倒景淡斜晖,
回飙荡晴昊。
衡门夜不扃,
燕坐事幽讨。
落叶秋自飘,
残花春懒扫。
我欲往从之,
税驾苦未早。
挥手谢孤云,
去去没苍徼。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅秀野轩景色的图画,通过对自然景物的描绘,表达了作者对逝去时光的思念和对离别的感慨。
首先,诗中描绘了湿翠的浮草芽和空青的散木杪,展现了清新的自然景象。轻舟理横塘,归人渡清晓,描述了一位归人清晨乘船渡过横塘的场景,表达了归乡的愉悦和对家园的向往。
接着,诗中描绘了栖鸦归巢和潜鳞濯新藻,这些自然现象传递出季节的变化和生命的循环。倒景淡斜晖,回飙荡晴昊,描绘了景色的变幻和风光的壮丽,表现了作者对大自然景色的赞美和对时光流转的感慨。
诗的后半部分,衡门夜不扃,燕坐事幽讨,描述了夜晚衡门不闭,燕子在幽暗中自由地飞舞,表达了作者对自由、宁静的向往。落叶秋自飘,残花春懒扫,描绘了秋天的萧瑟和春天的慵懒,反映了人事无常和岁月更迭。
最后两句表达了作者渴望离去的心情,他希望早日脱离现状,挥手告别孤云,去追寻更广阔的天空。
整首诗以自然景物为基调,通过描绘自然的变化和人事的离合,表达了作者对自由、宁静以及追求更好生活的向往。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得诗意更加丰富深远,给读者留下诗情画意般的印象。
“落叶秋自飘”全诗拼音读音对照参考
xiù yě xuān shī
秀野轩诗
shī cuì fú cǎo yá, kōng qīng sàn mù miǎo.
湿翠浮草芽,空青散木杪。
qīng zhōu lǐ héng táng, guī rén dù qīng xiǎo.
轻舟理横塘,归人渡清晓。
qī yā fǎn gù cháo, qián lín zhuó xīn zǎo.
栖鸦返故巢,潜鳞濯新藻。
dào jǐng dàn xié huī, huí biāo dàng qíng hào.
倒景淡斜晖,回飙荡晴昊。
héng mén yè bù jiōng, yàn zuò shì yōu tǎo.
衡门夜不扃,燕坐事幽讨。
luò yè qiū zì piāo, cán huā chūn lǎn sǎo.
落叶秋自飘,残花春懒扫。
wǒ yù wǎng cóng zhī, shuì jià kǔ wèi zǎo.
我欲往从之,税驾苦未早。
huī shǒu xiè gū yún, qù qù méi cāng jiǎo.
挥手谢孤云,去去没苍徼。
“落叶秋自飘”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。