“空阔川原入望平”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空阔川原入望平”全诗
虹边残雨疏疏下,鸦背斜阳闪闪明。
浅渚微波群鹭浴,断堤高柳一蝉鸣。
行吟泽畔非憔悴,渔父无劳咏濯缨。
分类:
《西溪晚步》张璨 翻译、赏析和诗意
《西溪晚步》是明代诗人张璨的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
广阔的川原进入视野平展,
傍晚时天色时明时阴。
彩虹边缘残雨稀疏地落下,
乌鸦背上的斜阳闪烁明亮。
浅浅的湖泊微波荡漾,群鹭在其中沐浴,
断堤上高耸的柳树有只蝉在鸣唱。
我行走吟唱在泽畔,并不苍瘦憔悴,
渔父们无需劳累咏领巾的洗涤。
诗意:
《西溪晚步》描绘了作者在西溪的傍晚散步时的景色和心境。诗中通过描述自然景观和人物形象,展现了宁静、和谐和自然之美,表达了对自然的赞美和对生活的享受。诗人观察到天空阴晴不定,残雨逐渐散去,彩虹出现,乌鸦的背上闪烁着斜阳的光芒,描绘了傍晚时分的变幻多姿。湖泊微波荡漾,鹭鸟在其中嬉戏,柳树上的蝉鸣声清脆悠扬,将自然的声音融入到诗中。诗人自己在泽畔行走吟唱,心情愉悦,没有疲惫的样子,与渔父们相比,他们也无需劳累地歌颂自己的生活。
赏析:
《西溪晚步》通过对自然景色的描绘,展示了明代时期江南地区丰富的自然景观和人文风情。诗人以简洁而准确的语言,将自然景色和人物形象生动地展示在读者面前。诗中运用了对比的手法,如天空的阴晴、雨的稀疏、彩虹的明亮与乌鸦的黑暗等,使诗歌更加生动有趣。同时,通过描绘湖泊微波荡漾、群鹭嬉戏和柳树上的蝉鸣声,诗人将读者带入了一个宁静、和谐的自然环境中。诗人自己行走吟唱的形象,表达了他对自然的热爱和对生活的享受,以及对清闲自在的向往。整首诗以自然景色和人物形象为线索,展示了作者对生活的积极态度和对自然美的感悟,给人以宁静、舒适的感受。
“空阔川原入望平”全诗拼音读音对照参考
xī xī wǎn bù
西溪晚步
kōng kuò chuān yuán rù wàng píng, wǎn lái tiān sè nòng yīn qíng.
空阔川原入望平,晚来天色弄阴晴。
hóng biān cán yǔ shū shū xià, yā bèi xié yáng shǎn shǎn míng.
虹边残雨疏疏下,鸦背斜阳闪闪明。
qiǎn zhǔ wēi bō qún lù yù, duàn dī gāo liǔ yī chán míng.
浅渚微波群鹭浴,断堤高柳一蝉鸣。
xíng yín zé pàn fēi qiáo cuì, yú fù wú láo yǒng zhuó yīng.
行吟泽畔非憔悴,渔父无劳咏濯缨。
“空阔川原入望平”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。