“归客留不住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归客留不住”全诗
马头向春草,斗柄临高城。
嗟我久离别,羡君看弟兄。
归心更难道,回首一伤情。
分类:
作者简介(高适)
《别张少府》高适 翻译、赏析和诗意
《别张少府》是一首唐代高适所作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
别张少府
归客留不住,朝云纵复横。
马头向春草,斗柄临高城。
嗟我久离别,羡君看弟兄。
归心更难道,回首一伤情。
中文译文:
和张少府道别
作为一名归客,是无法久留的,早晚要离开。
早晨的云朵在天空中自由飘荡。
我的马儿正吃着春天的草,我的斗柄就立在高城旁边。
唉,我忍受了太久的离别之苦,羡慕你能够与弟兄们在一起。
回到家乡的心愿更难啊,回首之间又是一次伤情。
诗意:
这首诗是一首离别诗,表达了诗人高适的离乡之苦和对朋友团聚的羡慕之情。诗中通过对朝云、春草、高城的描绘,表达了时间在不断流逝,他离开的心情无法回避。虽然想回家,但回归之路却十分艰难,令其心灵受到伤害。
赏析:
这首诗词以简洁、明了的语言,流露出作者离别的痛苦之情。作者通过对朝云、春草、高城等景物的描绘,烘托出自己的孤寂和归程的艰难。全诗情感真挚,境界高远,把离思融入了自然景象之中,展示了作者对家乡的思念和对回归家庭乡土的渴望。这首诗词以简短的文字传递出深深的离愁别绪,表达了作者对家乡的无尽思念和离乡困难的感受。整首诗虽然简洁明了,但表达出了诗人对离别的痛苦之情,给人一种凄清的诗意。
“归客留不住”全诗拼音读音对照参考
bié zhāng shào fǔ
别张少府
guī kè liú bú zhù, zhāo yún zòng fù héng.
归客留不住,朝云纵复横。
mǎ tóu xiàng chūn cǎo, dǒu bǐng lín gāo chéng.
马头向春草,斗柄临高城。
jiē wǒ jiǔ lí bié, xiàn jūn kàn dì xiōng.
嗟我久离别,羡君看弟兄。
guī xīn gèng nán dào, huí shǒu yī shāng qíng.
归心更难道,回首一伤情。
“归客留不住”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。