“乃觉离怀殷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乃觉离怀殷”全诗
终身谈仁义,垂老常贫贱。
翩翩思吾党,才美何绚练。
既蒙国士知,鞅掌隔异县。
落月在屋梁,暮云缅吴甸。
慊慊不能忘,令人心目睊。
乃觉离怀殷,反悟遇否穷。
羡庐坐叹息,素丝彯短弁。
分类:
《夏日田家四首》张名由 翻译、赏析和诗意
这首诗是明代张名由创作的《夏日田家四首》。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
《夏日田家四首》
每恨独不遇,一无以自见。
终身谈仁义,垂老常贫贱。
翩翩思吾党,才美何绚练。
既蒙国士知,鞅掌隔异县。
落月在屋梁,暮云缅吴甸。
慊慊不能忘,令人心目睊。
乃觉离怀殷,反悟遇否穷。
羡庐坐叹息,素丝彯短弁。
译文:
每次都感到遗憾不得与人见面,没有可以展示自己的东西。
一生都在谈论仁义之事,到老依然贫穷卑微。
心中忧郁思念我的同伴,才华美丽何等绚烂。
受到了国士的赏识,但是职位却隔在了不同的县。
月亮落在屋檐上,晚云笼罩着吴甸。
悲伤的心情无法忘怀,令人感到心灵的震撼。
才觉得离情更加深沉,反而领悟到遇见与否并不决定穷富。
羡慕那座庐山的人坐在那里叹息,素丝彎短的弁饰。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在夏日田家的心情和思考。作者感到遗憾和沮丧,因为他无法得到与人交流的机会,无法展示自己的才华和价值。他一生都在谈论仁义的道德伦理,但却一直过着贫穷和卑微的生活。
诗中提到了作者思念自己的同伴,他们才华出众、美丽绚烂,但作者却无法与他们共同进步,因为他们隔在了不同的地方。月亮落在屋檐上,晚云笼罩着吴甸,给人一种凄凉的氛围。作者感到无法忘怀,这种感觉令人心灵受到触动。
然而,作者在思考中逐渐领悟到,离别和遇见并不是衡量人生价值和贫富的唯一标准。他开始反思自己的心态,认识到心中的忧伤和思念并不是决定命运的关键。他羡慕那些能坐在庐山上的人,但同时也反思着自己的短处。
整首诗以寥寥数语表达了作者对人生境遇的思考和感慨,以及对自身才华和命运的思索。通过描绘田园景色和表达内心情感,诗歌传达了一种深沉的哲学意味,引发人们对人生意义和价值的思考。
“乃觉离怀殷”全诗拼音读音对照参考
xià rì tián jiā sì shǒu
夏日田家四首
měi hèn dú bù yù, yī wú yǐ zì jiàn.
每恨独不遇,一无以自见。
zhōng shēn tán rén yì, chuí lǎo cháng pín jiàn.
终身谈仁义,垂老常贫贱。
piān piān sī wú dǎng, cái měi hé xuàn liàn.
翩翩思吾党,才美何绚练。
jì méng guó shì zhī, yāng zhǎng gé yì xiàn.
既蒙国士知,鞅掌隔异县。
luò yuè zài wū liáng, mù yún miǎn wú diān.
落月在屋梁,暮云缅吴甸。
qiàn qiàn bù néng wàng, lìng rén xīn mù juàn.
慊慊不能忘,令人心目睊。
nǎi jué lí huái yīn, fǎn wù yù fǒu qióng.
乃觉离怀殷,反悟遇否穷。
xiàn lú zuò tàn xī, sù sī piǎo duǎn biàn.
羡庐坐叹息,素丝彯短弁。
“乃觉离怀殷”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。