“门外天涯去住难”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门外天涯去住难”出自明代张献翼的《无题》,
诗句共7个字,诗句拼音为:mén wài tiān yá qù zhù nán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“门外天涯去住难”全诗
《无题》
燕子来时花又残,一宵明月两情看。
春风吹遍王孙草,门外天涯去住难。
春风吹遍王孙草,门外天涯去住难。
分类:
《无题》张献翼 翻译、赏析和诗意
《无题》是明代张献翼所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
燕子飞来时,花儿已凋零,
一夜明月下,两颗心相亲。
春风吹遍了王孙们的草地,
门外的天涯去住都难寻。
诗意:
这首诗词描绘了一幅关于春天的景象。燕子归来的时候,花朵已经凋零,暗示着时光的流转和事物的变迁。在明亮的月光下,两颗心灵相互交融,表达了作者对爱情的思考。春风吹拂着王孙们的草地,象征着春天的气息遍布着世界的各个角落。然而,无论是在家门口还是远离天涯,寻找到真正的归宿都是困难的。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了深远的意境。通过燕子归来、花残月明的对比描绘了时光的无情流转,强调了生命的短暂和无常。明月下两颗心相亲的描写展现了作者对爱情的渴望和追求,表达了对真挚感情的珍视。春风吹遍王孙们的草地,给人以希望和温暖的感觉,同时也暗示了春天的美好和生机勃勃的景象。然而,诗的最后一句表达了人们在寻找真正归宿的过程中所面临的困难和挑战。整体上,这首诗词通过简练而富有意境的语言,展示了明代文人对于生活、爱情和归宿的思考与感悟。
“门外天涯去住难”全诗拼音读音对照参考
wú tí
无题
yàn zi lái shí huā yòu cán, yī xiāo míng yuè liǎng qíng kàn.
燕子来时花又残,一宵明月两情看。
chūn fēng chuī biàn wáng sūn cǎo, mén wài tiān yá qù zhù nán.
春风吹遍王孙草,门外天涯去住难。
“门外天涯去住难”平仄韵脚
拼音:mén wài tiān yá qù zhù nán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“门外天涯去住难”的相关诗句
“门外天涯去住难”的关联诗句
网友评论
* “门外天涯去住难”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门外天涯去住难”出自张献翼的 《无题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。