“钱塘苏小茜罗衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

钱塘苏小茜罗衣”出自明代张元凯的《西湖即事二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qián táng sū xiǎo qiàn luó yī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“钱塘苏小茜罗衣”全诗

《西湖即事二首》
钱塘苏小茜罗衣,短棹穿花过钓矶。
望帝声中怨离别,梦儿亭下惜芳菲。
微风吹藻鳞鳞浪,落日衔山树树晖。
最是碧云随处合,美人乘兴夜忘归。

分类: 西湖

《西湖即事二首》张元凯 翻译、赏析和诗意

《西湖即事二首》是明代张元凯所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

钱塘苏小茜罗衣,
短棹穿花过钓矶。
望帝声中怨离别,
梦儿亭下惜芳菲。

微风吹藻鳞鳞浪,
落日衔山树树晖。
最是碧云随处合,
美人乘兴夜忘归。

中文译文:
苏州小茜穿着罗衣,
短棹穿越花海过钓矶。
在听到帝王的声音中怨恨离别,
在梦儿亭下怜惜芳菲。

微风吹动着荷叶涟漪,
夕阳把山林衬托得辉煌。
最美的是碧云随处聚合,
美人陶醉其中忘记了归期。

诗意和赏析:
《西湖即事二首》以西湖为背景,描绘了一幅优美的湖光山色和别离之情。诗人通过细腻的描写,表达了对美景的赞美和对离别的怀念。

诗的前两句描述了苏州小茜穿着罗衣,坐在小船上穿越花海过钓矶的景象。这里描绘了西湖的美景,花朵盛开,湖水清澈,给人以宁静和愉悦的感觉。

接下来的两句表达了诗人在听到帝王的声音时产生的离别之情。帝王的声音可能指的是远方的王朝,象征着权力和荣耀,而诗人则身处湖畔,离离别愁绪涌上心头。

诗的后两句描绘了微风吹动荷叶、夕阳映照山林的美景。微风拂过湖面,荷叶泛起涟漪,夕阳映照在山林之间,景色壮丽而辉煌。

最后两句表达了碧云随处聚合的美丽景象,以及美人陶醉其中忘记归期的情景。碧云象征着美好和喜悦,诗人通过这种描写,表达了美人对于美景的痴迷和忘我。

整首诗以西湖的美景为背景,通过描绘景色和表达情感,展示了诗人对于美景的赞美和对离别的怀念之情。诗词优美流畅,意境深远,给人以美好的视觉和情感享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“钱塘苏小茜罗衣”全诗拼音读音对照参考

xī hú jí shì èr shǒu
西湖即事二首

qián táng sū xiǎo qiàn luó yī, duǎn zhào chuān huā guò diào jī.
钱塘苏小茜罗衣,短棹穿花过钓矶。
wàng dì shēng zhōng yuàn lí bié, mèng ér tíng xià xī fāng fēi.
望帝声中怨离别,梦儿亭下惜芳菲。
wēi fēng chuī zǎo lín lín làng, luò rì xián shān shù shù huī.
微风吹藻鳞鳞浪,落日衔山树树晖。
zuì shì bì yún suí chù hé, měi rén chéng xìng yè wàng guī.
最是碧云随处合,美人乘兴夜忘归。

“钱塘苏小茜罗衣”平仄韵脚

拼音:qián táng sū xiǎo qiàn luó yī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“钱塘苏小茜罗衣”的相关诗句

“钱塘苏小茜罗衣”的关联诗句

网友评论


* “钱塘苏小茜罗衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“钱塘苏小茜罗衣”出自张元凯的 《西湖即事二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。