“山窗曾记酒樽同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山窗曾记酒樽同”全诗
江海遗愁空惜别,文章小技倦加工。
云低雁宕家何在,花暗天台路不通。
同是漂零归未得,又惊春尽馆娃宫。
分类:
《次陈敬德卜居河阳韵(二首)》张著 翻译、赏析和诗意
《次陈敬德卜居河阳韵(二首)》是明代张著创作的诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:
山窗曾记酒樽同,
醉量豪于渴饮虹。
江海遗愁空惜别,
文章小技倦加工。
云低雁宕家何在,
花暗天台路不通。
同是漂零归未得,
又惊春尽馆娃宫。
中文译文:
山中的窗户曾经见证了我们一起饮酒,
我的饮量比渴望喝彩虹还要豪放。
江海之间留下的离别之情如今只能空悲,
对于写作和技艺我已经感到疲倦。
云低雁宕,我的家在哪里?
花儿隐没在天台上,道路已经不通。
我们都是漂泊无依的人,
再次惊觉春天已经结束,宫廷的花园也将凋零。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘山窗、酒樽和渴望彩虹的形象,表达了作者豪放不羁的个性和对美好生活的向往。然而,他同时感到江海之间的离别和遗憾,以及对文学创作和技艺的疲倦。诗中的云低雁宕、花暗天台等描写,表达了作者对家园的思念和对现实境遇的困惑。最后两句表达了漂泊归来的无奈和对光阴逝去的感叹,借以映照宫廷中的花园凋零,传递了对时光流转的感慨和对生命的无常的思考。
整首诗词以简练而富有意境的语言表达了作者内心的感受和对人生的思考,展示了明代文人的独立个性和对时代变迁的思索。
“山窗曾记酒樽同”全诗拼音读音对照参考
cì chén jìng dé bǔ jū hé yáng yùn èr shǒu
次陈敬德卜居河阳韵(二首)
shān chuāng céng jì jiǔ zūn tóng, zuì liàng háo yú kě yǐn hóng.
山窗曾记酒樽同,醉量豪于渴饮虹。
jiāng hǎi yí chóu kōng xī bié, wén zhāng xiǎo jì juàn jiā gōng.
江海遗愁空惜别,文章小技倦加工。
yún dī yàn dàng jiā hé zài, huā àn tiān tāi lù bù tōng.
云低雁宕家何在,花暗天台路不通。
tóng shì piāo líng guī wèi dé, yòu jīng chūn jǐn guǎn wá gōng.
同是漂零归未得,又惊春尽馆娃宫。
“山窗曾记酒樽同”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。