“一家寄食悲南国”的意思及全诗出处和翻译赏析

一家寄食悲南国”出自明代赵滂的《赠曹元达子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī jiā jì shí bēi nán guó,诗句平仄:平平仄平平平平。

“一家寄食悲南国”全诗

《赠曹元达子》
故人别我今几秋,见尔难禁双泪流。
一家寄食悲南国,千骑拥麾雄北州。
转战不知何处在,相逢未拟此生休。
清门生理依诸舅,长大废书吾漫忧。

分类:

《赠曹元达子》赵滂 翻译、赏析和诗意

《赠曹元达子》是明代赵滂创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故人别我今几秋,
见尔难禁双泪流。
一家寄食悲南国,
千骑拥麾雄北州。
转战不知何处在,
相逢未拟此生休。
清门生理依诸舅,
长大废书吾漫忧。

诗意:
这首诗词写的是诗人赠送给曹元达子的离别之作。诗人与曹元达子是故人,多年不见,今日重逢,不禁流下双泪。曹元达子一家被迫离开南国,寄食他乡,而诗人所在的北州则是千骑拥麾之地,充满了战乱和英雄气息。诗人不知道曹元达子目前身在何处,重逢之际却未能预料到今后的归宿。诗人自己是清门生,按照家族的安排学习,但他长大后却荒废了书本,对此他深感忧虑。

赏析:
这首诗词以离别为主题,表达了诗人与曹元达子的离别之情。诗人在几个字里展现了自己对故人的思念和不舍之情。他们多年未见,重逢之际,诗人的泪水无法自禁地流淌下来,表达了内心的悲伤和离别的痛苦。诗中通过描绘两个人的不同处境,南国的悲苦和北州的战乱,衬托出离别的苦痛更加深刻。诗人对曹元达子的现状一无所知,对未来的相逢也没有任何计划,这增加了离别的不确定性和无奈感。最后,诗人表达了自己的忧虑,他原本是一个清门生,有着家族的期望,但长大后却废弃了学业,对此感到懊悔和忧虑。整首诗词以离别为线索,通过描写情感和反思自身,展现了诗人内心的痛苦和迷茫,具有较强的情感共鸣力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一家寄食悲南国”全诗拼音读音对照参考

zèng cáo yuán dá zǐ
赠曹元达子

gù rén bié wǒ jīn jǐ qiū, jiàn ěr nán jìn shuāng lèi liú.
故人别我今几秋,见尔难禁双泪流。
yī jiā jì shí bēi nán guó, qiān qí yōng huī xióng běi zhōu.
一家寄食悲南国,千骑拥麾雄北州。
zhuǎn zhàn bù zhī hé chǔ zài, xiāng féng wèi nǐ cǐ shēng xiū.
转战不知何处在,相逢未拟此生休。
qīng mén shēng lǐ yī zhū jiù, zhǎng dà fèi shū wú màn yōu.
清门生理依诸舅,长大废书吾漫忧。

“一家寄食悲南国”平仄韵脚

拼音:yī jiā jì shí bēi nán guó
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一家寄食悲南国”的相关诗句

“一家寄食悲南国”的关联诗句

网友评论


* “一家寄食悲南国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一家寄食悲南国”出自赵滂的 《赠曹元达子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。