“故乡胡不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

故乡胡不归”出自明代止庵法师的《旅寓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù xiāng hú bù guī,诗句平仄:仄平平仄平。

“故乡胡不归”全诗

《旅寓》
九月犹絺衣,故乡胡不归
塞鸿声一到,江树叶都飞。
路晚逢僧少,门寒过客稀。
自惭蘧伯玉,又是一年非。

分类:

《旅寓》止庵法师 翻译、赏析和诗意

《旅寓》是一首明代时期的诗词,作者是止庵法师。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
九月时仍穿细如丝的衣衫,
故乡何故不归来。
塞鸿的声音随风传来,
江边的树叶纷纷飞舞。
路上遇到了少数僧人,
门前的客人稀稀疏疏。
我自愧不如蘧伯玉,
又是一年过去了。

诗意:
这首诗描绘了一个旅居他乡的人对故乡的思念之情。诗人在九月时仍然穿着薄如丝的衣衫,表明他仍在他乡,而故乡却没有归来。塞鸿的声音传来,江边的树叶纷纷飞舞,这些景象都让诗人更加思念故乡。诗人在路上遇到了少数僧人,门前的客人也很少,这暗示了他旅居他乡的寂寞和孤独。诗人自愧不如蘧伯玉,暗示他对自己的无能和无用感到自愧。最后一句表达了时间的流逝,又是一年过去了,诗人对时光的流逝感到惋惜和无奈。

赏析:
这首诗描绘了一个旅居他乡的人的心情,表达了他对故乡的思念和对时光流逝的感慨。诗人通过描写细薄的衣衫、塞鸿的声音、江树的叶子飞舞等细节,塑造了一幅寂寞而孤独的画面。诗中的少数僧人和稀疏的过客进一步强调了诗人的孤单和无依。诗人自愧不如蘧伯玉,表达了他对自身境遇的无奈和对自己能力的怀疑。最后一句"又是一年非"则表达了诗人对时间的流逝的悲叹和无奈。整首诗以简洁的语言表达了旅居他乡者的思乡之情和对生活的矛盾感受,给人以深深的共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故乡胡不归”全诗拼音读音对照参考

lǚ yù
旅寓

jiǔ yuè yóu chī yī, gù xiāng hú bù guī.
九月犹絺衣,故乡胡不归。
sāi hóng shēng yí dào, jiāng shù yè dōu fēi.
塞鸿声一到,江树叶都飞。
lù wǎn féng sēng shǎo, mén hán guò kè xī.
路晚逢僧少,门寒过客稀。
zì cán qú bó yù, yòu shì yī nián fēi.
自惭蘧伯玉,又是一年非。

“故乡胡不归”平仄韵脚

拼音:gù xiāng hú bù guī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故乡胡不归”的相关诗句

“故乡胡不归”的关联诗句

网友评论


* “故乡胡不归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故乡胡不归”出自止庵法师的 《旅寓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。