“归思迢迢隔海涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

归思迢迢隔海涯”出自明代钟顺的《清夜闻笛》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī sī tiáo tiáo gé hǎi yá,诗句平仄:平平平平平仄平。

“归思迢迢隔海涯”全诗

《清夜闻笛》
小楼人静月初斜,归思迢迢隔海涯
短笛谁吹肠断曲,满庭香雪落梅花。

分类:

《清夜闻笛》钟顺 翻译、赏析和诗意

《清夜闻笛》是明代诗人钟顺创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

清夜闻笛

小楼人静月初斜,
归思迢迢隔海涯。
短笛谁吹肠断曲,
满庭香雪落梅花。

译文:

在宁静的夜晚,小楼人稀,月亮初斜,
思归之情遥不可及,隔着海洋辽阔。
短笛声谁在吹奏着伤感的曲调,
满庭花香中飘落着洁白的雪花。

诗意:

这首诗以夜晚的情景为背景,表达了诗人对远方亲人的思念之情。诗人置身在静谧的小楼中,月亮初升,夜色渐深,这一切使他感到孤寂和思念。他的亲人与他隔海相望,思念之情遥远而悲伤。诗人提到了一个短笛声,但却无法确定是谁在吹奏这悲伤的曲调,这增添了一丝神秘感和无奈。最后,诗人用满庭花香和飘落的雪花来描绘这个夜晚,增添了一丝冷冽之感。

赏析:

《清夜闻笛》以简洁凝练的语言表达了诗人的孤寂与思念之情,描绘了一幅寂寥而美丽的夜晚画面。诗中的景物和意象相得益彰,通过对小楼、月亮、海洋、短笛、香雪和梅花的描写,深化了诗人内心的感受。小楼寂寞,人稀,月亮初升,形成了静谧的氛围;海洋的存在隔断了诗人与亲人之间的联系,增加了无限遥远的距离感;短笛声传来,却无法知晓吹奏者的身份,强化了思念无法化解的无奈;满庭花香和飘落的雪花象征着寒冷与孤寂,为整首诗增添了一层冷峻的氛围。

这首诗以简练的语言和深刻的意象,将诗人的思念之情娓娓道来,展现了明代诗人钟顺独特的艺术风格。通过对诗中景物的描绘和情感的流露,读者能够感受到诗人内心的孤独和思念之情,也引发了读者对生命、情感和距离的深思。整首诗以其简洁而富有表现力的语言,给人以深远的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归思迢迢隔海涯”全诗拼音读音对照参考

qīng yè wén dí
清夜闻笛

xiǎo lóu rén jìng yuè chū xié, guī sī tiáo tiáo gé hǎi yá.
小楼人静月初斜,归思迢迢隔海涯。
duǎn dí shuí chuī cháng duàn qū, mǎn tíng xiāng xuě luò méi huā.
短笛谁吹肠断曲,满庭香雪落梅花。

“归思迢迢隔海涯”平仄韵脚

拼音:guī sī tiáo tiáo gé hǎi yá
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归思迢迢隔海涯”的相关诗句

“归思迢迢隔海涯”的关联诗句

网友评论


* “归思迢迢隔海涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归思迢迢隔海涯”出自钟顺的 《清夜闻笛》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。