“分明似野僧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分明似野僧”全诗
白版扉常闭,鸟皮几独凭。
半酣疑有得,多病掩无能。
一室何萧索,分明似野僧。
分类:
《春日移居六首》周晖 翻译、赏析和诗意
《春日移居六首》是明代诗人周晖创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春风花事过,空翠落垂藤。
白版扉常闭,鸟皮几独凭。
半酣疑有得,多病掩无能。
一室何萧索,分明似野僧。
中文译文:
春天的风儿吹过,花事已经过去,空中的翠绿藤蔓垂落。
白色的门扉常常紧闭,只有鸟皮书卷静静摆放。
半醉之间怀疑是否有所得,多病之中遮掩无能。
整个房间何等萧索,分明像是一个野僧。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天移居新居的景象,表达了诗人对环境的感慨和内心的情绪。诗人在春天的风中感叹花事已经过去,藤蔓垂落,暗示着时光的流转和事物的变迁。白色的门扉常常紧闭,象征着寂静与封闭,鸟皮书卷静静摆放,显示出诗人情趣雅好。
诗的第三、四句表达了诗人内心的思索和困扰。他形容自己半醉之间,怀疑是否有所得,多病之中也无力遮掩。这些描写折射出诗人的心境,他或许在思考人生的得失和自身的局限。
最后两句表达了诗人所居之地的荒凉和寂寥。整个房间萧索无人,给人一种荒野般的感觉,同时也暗示了诗人内心的孤寂与超脱。诗人通过草木的比喻和景物的描绘,将自己的情感与环境融为一体,表达了对生活的思考和对自我境遇的思索。
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对春天、居所和内心情感的感悟,揭示了人生的无常和自我超脱的哲理意味。整首诗以自然景物和人文环境为背景,通过细腻的描写和含蓄的意象,展现了明代诗人周晖深邃的情感和独特的艺术表达。
“分明似野僧”全诗拼音读音对照参考
chūn rì yí jū liù shǒu
春日移居六首
chūn fēng huā shì guò, kōng cuì luò chuí téng.
春风花事过,空翠落垂藤。
bái bǎn fēi cháng bì, niǎo pí jǐ dú píng.
白版扉常闭,鸟皮几独凭。
bàn hān yí yǒu de, duō bìng yǎn wú néng.
半酣疑有得,多病掩无能。
yī shì hé xiāo suǒ, fēn míng shì yě sēng.
一室何萧索,分明似野僧。
“分明似野僧”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。