“可怜落水化浮萍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜落水化浮萍”全诗
飘然一去太无情,飞度江南几千里。
可怜落水化浮萍,浮萍无复随风起。
宫中美人连臂歌,此情不断如春水。
分类:
《杨白花》朱成泳 翻译、赏析和诗意
《杨白花》是明代朱成泳创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
杨白花,随风无定止。
飘然一去太无情,飞度江南几千里。
可怜落水化浮萍,浮萍无复随风起。
宫中美人连臂歌,此情不断如春水。
译文:
杨白花,随着风无法停留。
轻盈地一去太无情,飞越江南千里。
可怜的水中落花转化为浮萍,浮萍再也无法随风起舞。
宫中的美人们相互搀扶着歌唱,这份情感不断流淌,如同春水一般。
诗意和赏析:
这首诗以杨白花为主题,描绘了花随风飘散的情景,表达了生命的短暂和无常。杨白花被风吹散,随波逐流,无法控制自己的去留,暗喻了人生的无常和无奈。作者通过描绘花的飘逸和江南的广阔,强调了花的离散和远离的距离,表达了对逝去时光的无奈和惋惜。
诗中提到的落水化浮萍,浮萍无法随风起舞,用以形容逝去的时光和美好的事物一旦失去,便无法回到原来的状态,无法重拾往日的自由和快乐,表达了对光阴流逝的感慨和对逝去美好的思念。
最后两句描述了宫中美人们相互搀扶着歌唱的情景,表达了美好情感的延续和流传。这种情感如同春水一样,源源不断,无法停止。通过这样的描写,诗人表达了对美好情感的向往和珍惜,同时也暗示了生命中美好的事物和情感的传承和延续。
整首诗以花为象征,通过描绘花的离散和远离,表达了对光阴流逝和美好事物消逝的感慨,同时又通过美人的歌唱和情感的延续,表达了对美好事物和情感的珍视和向往。整个诗词以流畅的语言和意境描写,展现了明代文人对光阴流逝和生命无常的思考和感慨,传达了对美好事物和情感的珍惜和追求。
“可怜落水化浮萍”全诗拼音读音对照参考
yáng bái huā
杨白花
yáng bái huā, suí fēng wú dìng zhǐ.
杨白花,随风无定止。
piāo rán yī qù tài wú qíng, fēi dù jiāng nán jǐ qiān lǐ.
飘然一去太无情,飞度江南几千里。
kě lián luò shuǐ huà fú píng, fú píng wú fù suí fēng qǐ.
可怜落水化浮萍,浮萍无复随风起。
gōng zhōng měi rén lián bì gē, cǐ qíng bù duàn rú chūn shuǐ.
宫中美人连臂歌,此情不断如春水。
“可怜落水化浮萍”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。