“西风倚棹问归程”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风倚棹问归程”全诗
黄叶疏钟溪上寺,白云孤角海边城。
鸥飞烟渚连秋色,雁下寒塘起暮声。
回首天涯嗟落莫,夕阳归路万山晴。
分类:
《寄苏先生正》祝祺 翻译、赏析和诗意
《寄苏先生正》是明代祝祺创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文:
西风倚棹问归程,
诗酒应多慰别情。
黄叶疏钟溪上寺,
白云孤角海边城。
鸥飞烟渚连秋色,
雁下寒塘起暮声。
回首天涯嗟落莫,
夕阳归路万山晴。
这首诗描绘了诗人在离别时的情景和思绪。诗人倚在船舷上,感叹着西风吹拂下的回程之路。他认为诗和酒可以多方面地安慰别离之情。诗的韵味和美酒的陶醉可以在分别时给人以安慰。
诗中描绘了一些景物,如溪边的寺庙、海边的城池。黄叶疏钟暗示着秋天的来临,溪上的寺庙默默地敲着钟声,白云飘荡着,孤角的城池静静地矗立在海边。这些景物的描绘增加了诗词的意境和情感。
诗的后半部分描绘了一幅秋天的景象。海上的鸥鸟在烟雾弥漫的小岛之间飞翔,秋天的色彩也与之相连。寒塘上飞过的雁鸣声在傍晚时分响起。诗人回首望向天涯,感叹着别离的苦痛,夕阳照耀下,归程的路上万山晴朗。
整首诗以离别为主题,表达了诗人对离别的思念和无奈之情。诗人通过描绘自然景物和使用意象的手法,将内心的情感与外在的世界相结合,展现了离别时的凄凉与无奈,同时也表达了对重新团聚的希望与渴望。
“西风倚棹问归程”全诗拼音读音对照参考
jì sū xiān shēng zhèng
寄苏先生正
xī fēng yǐ zhào wèn guī chéng, shī jiǔ yīng duō wèi bié qíng.
西风倚棹问归程,诗酒应多慰别情。
huáng yè shū zhōng xī shàng sì, bái yún gū jiǎo hǎi biān chéng.
黄叶疏钟溪上寺,白云孤角海边城。
ōu fēi yān zhǔ lián qiū sè, yàn xià hán táng qǐ mù shēng.
鸥飞烟渚连秋色,雁下寒塘起暮声。
huí shǒu tiān yá jiē luò mò, xī yáng guī lù wàn shān qíng.
回首天涯嗟落莫,夕阳归路万山晴。
“西风倚棹问归程”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。