“揽衣出户一相送”的意思及全诗出处和翻译赏析
“揽衣出户一相送”全诗
萤飞木落何淅沥,此时梦见西归客。
曙钟寥亮三四声,东邻嘶马使人惊。
揽衣出户一相送,唯见归云纵复横。
分类:
作者简介(高适)
《送别》高适 翻译、赏析和诗意
《送别》是唐代诗人高适创作的一首诗,描写了离别之情和望远送行的场景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
昨夜离心正郁陶,三更白露西风高。
萤飞木落何淅沥,此时梦见西归客。
曙钟寥亮三四声,东邻嘶马使人惊。
揽衣出户一相送,唯见归云纵复横。
诗意与赏析:
这首诗是高适在离别之际写下的,表达了作者深情的离别情感以及对远方归人的祝愿。诗中通过描绘夜晚的情景,表现出作者的忧虑和留恋之情。
首句"昨夜离心正郁陶,三更白露西风高"表达了作者的心情郁闷,暗示他在昨晚已经感受到离别的苦涩。"白露西风高"揭示了夜晚的清凉和微风拂过的感觉,与作者的离情相呼应。
"萤飞木落何淅沥"以自然景象的描写,强调了秋夜的静谧和离愁。"萤飞"点明了虫子的飞舞,"木落"则暗示着秋叶的凋零,交织出凄凉的画面。"何淅沥"形容了虫鸣声的细碎,更加突显出离别的悲凉。
"此时梦见西归客"揭示了作者对远方人的牵挂,此刻作者仿佛在梦中看到了那个正在远行的人。这句暗示了作者深深的思念之情。
"曙钟寥亮三四声"通过描绘黎明时分的钟声,刻画出一种宁静而庄重的氛围。这也暗示着离别的时刻已经临近,人们开始准备行程。
"东邻嘶马使人惊"描写了邻居家的马嘶声,更加强调了晨曦中的静谧,以及人们对离别的敏感感知。马嘶声使人感到一丝不安,暗示着分别的苦楚。
"揽衣出户一相送,唯见归云纵复横"描绘了作者为了送行,亲自前往门外相送的场景。"揽衣出户"展现出作者真切的情感,而"归云纵复横"则暗示着远方行人的归程,在云中随风飘荡,寓意着远行的不确定性。
总体来说,这首诗通过描绘夜晚的自然景象、人们的行动和情感,表达了作者在离别之际的忧虑、留恋和对远方人的深情祝愿,抒发了深切的离愁和思念之情,是一首情感真挚的离别诗。
“揽衣出户一相送”全诗拼音读音对照参考
sòng bié
送别
zuó yè lí xīn zhèng yù táo, sān gēng bái lù xī fēng gāo.
昨夜离心正郁陶,三更白露西风高。
yíng fēi mù luò hé xī lì,
萤飞木落何淅沥,
cǐ shí mèng jiàn xī guī kè.
此时梦见西归客。
shǔ zhōng liáo liàng sān sì shēng, dōng lín sī mǎ shǐ rén jīng.
曙钟寥亮三四声,东邻嘶马使人惊。
lǎn yī chū hù yī xiāng sòng, wéi jiàn guī yún zòng fù héng.
揽衣出户一相送,唯见归云纵复横。
“揽衣出户一相送”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。