“穷途方恸哭”的意思及全诗出处和翻译赏析

穷途方恸哭”出自唐代李白的《古风其五十四》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qióng tú fāng tòng kū,诗句平仄:平平平仄平。

“穷途方恸哭”全诗

《古风其五十四》
倚剑登高台。
悠悠送春目。
苍榛蔽层丘。
琼草隐深谷。
凤鸟鸣西海。
欲集无珍木。
鸒斯得所居。
蒿下盈万族。
晋风日已颓。
穷途方恸哭
(以上六句一作
翩翩众鸟飞。
翱翔在珍木。
群花亦便娟。
荣耀非一族。
归来怆途穷。
日暮还恸哭。
)

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《古风其五十四》李白 翻译、赏析和诗意

《古风其五十四》

倚剑登高台,
悠悠送春目。
苍榛蔽层丘,
琼草隐深谷。
凤鸟鸣西海,
欲集无珍木。
鸒斯得所居,
蒿下盈万族。
晋风日已颓,
穷途方恸哭。

翩翩众鸟飞,
翱翔在珍木。
群花亦便娟,
荣耀非一族。
归来怆途穷,
日暮还恸哭。

中文译文:
靠着剑登上高台,
默默注视着春天的景象。
苍茫的丛林掩盖着层层山丘,
美丽的花草藏匿在深谷中。
凤鸟在西海中鸣叫,
渴望聚集却没有珍贵的树木。
鸒斯(音译)找到了自己的栖居之所,
蒿草下聚集了万族生灵。
晋风已逐渐凋敝,
穷途之上唯有哀伤的哭泣。

翩翩众鸟飞翔,
在珍贵的树木间自由翱翔。
花朵们也展示着优美的姿态,
荣耀并非属于一族。
归来时感受到穷途的无奈,
夜幕降临仍然哀伤地哭泣。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代大诗人李白的作品。诗中以自然景物来抒发诗人内心的情感和对人生的思考。

诗的前半部分描绘了一幅自然景象,诗人倚剑登上高台,静静地观察着春天的到来。苍茫的丛林掩盖了层层山丘,美丽的花草隐藏在深谷之中。凤鸟的鸣叫在西海中回响,它渴望聚集却没有找到珍贵的树木。这一描绘表达了诗人对自然的热爱和追求美好的渴望。

诗的后半部分通过比喻和象征,抒发了诗人对现实世界的无奈和伤感。鸒斯(音译)找到了自己的栖居之所,蒿草下聚集了万族生灵,暗示着平凡而庞大的生命群体。晋风已经凋敝,穷途之上只有哀伤的哭泣。这里可以理解为诗人对社会现状的不满和对自身境遇的无奈。

在诗的补充部分,诗人将自然景物与人生的境遇相对照。众鸟翱翔在珍贵的树木间,表达了追求自由和高尚的愿望,而花朵们则展示了自己的美丽,显示出优雅和独特的特质。诗人认为荣耀并非属于某一特定的族群,而是应该普遍地存在于每个人身上。然而,当归来时,诗人感受到穷途的无奈,夜幕降临时仍然哀伤地哭泣。

整首诗通过描绘自然景物和使用比喻手法,表达了诗人对美好事物的向往和对现实的无奈。诗中的自然景象和人生境遇相互对照,传递出一种对自由、高尚和美丽的追求,以及对社会现状和个人命运的悲愤之情。诗词的意境优美,情感深沉,通过细腻的描写和意象的运用,展示了李白独特的诗歌才华和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“穷途方恸哭”全诗拼音读音对照参考

gǔ fēng qí wǔ shí sì
古风其五十四

yǐ jiàn dēng gāo tái.
倚剑登高台。
yōu yōu sòng chūn mù.
悠悠送春目。
cāng zhēn bì céng qiū.
苍榛蔽层丘。
qióng cǎo yǐn shēn gǔ.
琼草隐深谷。
fèng niǎo míng xī hǎi.
凤鸟鸣西海。
yù jí wú zhēn mù.
欲集无珍木。
yù sī dé suǒ jū.
鸒斯得所居。
hāo xià yíng wàn zú.
蒿下盈万族。
jìn fēng rì yǐ tuí.
晋风日已颓。
qióng tú fāng tòng kū.
穷途方恸哭。
yǐ shàng liù jù yī zuò
(以上六句一作
piān piān zhòng niǎo fēi.
翩翩众鸟飞。
áo xiáng zài zhēn mù.
翱翔在珍木。
qún huā yì biàn juān.
群花亦便娟。
róng yào fēi yī zú.
荣耀非一族。
guī lái chuàng tú qióng.
归来怆途穷。
rì mù hái tòng kū.
日暮还恸哭。
)

“穷途方恸哭”平仄韵脚

拼音:qióng tú fāng tòng kū
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“穷途方恸哭”的相关诗句

“穷途方恸哭”的关联诗句

网友评论


* “穷途方恸哭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“穷途方恸哭”出自李白的 《古风其五十四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。