“香畏风吹散”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香畏风吹散”全诗
黄鸟歌犹涩。
谁家折杨女。
弄春如不及。
爱水看妆坐。
羞人映花立。
香畏风吹散。
衣愁露沾湿。
玉闺青门里。
日落香车入。
游衍益相思。
含啼向彩帷。
忆君长入梦。
归晚更生疑。
不及红檐燕。
双栖绿草时。
分类:
作者简介(王维)
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
《早春行》王维 翻译、赏析和诗意
《早春行》是唐代诗人王维创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
紫梅发初遍。
黄鸟歌犹涩。
谁家折杨女。
弄春如不及。
爱水看妆坐。
羞人映花立。
香畏风吹散。
衣愁露沾湿。
玉闺青门里。
日落香车入。
游演益相思。
含啼向彩帷。
忆君长入梦。
归晚更生疑。
不及红檐燕。
双栖绿草时。
中文译文:
紫色的梅花初次绽放遍地。
黄色的鸟儿歌声仍然有些含糊。
是哪家的姑娘折下了杨柳?
玩耍的春天仿佛无法赶上。
喜爱水边观看妆饰,坐在那里。
害羞的人儿在花丛中站立。
花的香气害怕被风吹散。
衣裙忧愁,露水沾湿。
在玉闺和青门之间。
太阳落下,香车进入。
游玩增加了思念之情。
含泪望向彩色的帷幕。
回忆起你常常进入我的梦中。
归家的黄昏更加让人生疑。
不及红色屋檐下的燕子,
它们双栖在绿草丛中的时候。
诗意和赏析:
《早春行》描绘了一个早春的景象,表达了诗人对美好春光和爱情的思念之情。诗中以梅花、鸟儿、杨柳等春天的元素为主要描写对象,展示了春天初至时的生机勃发和美丽景色。诗人通过描绘爱水观景、春花映照、衣裙湿润等细节,表现出对春天的热爱和对美的追求。
诗中的"谁家折杨女"一句,表达了诗人对一个神秘美丽的姑娘的好奇和向往。"玉闺青门里"描绘了一个充满宫廷色彩的场景,展示了贵族女子的生活。"忆君长入梦"表达了诗人对远方的恋人的思念之情。
整首诗词以简洁、含蓄的语言描绘了春天的景色和人物情感,展示了王维独特的写景和抒情才华。通过细腻的描写和意象的运用,诗中流露出对美的追求、对爱情的思念以及对时光流转的感慨。这首诗词以其独特的艺术表达方式,成为唐代文学的经典之作。
“香畏风吹散”全诗拼音读音对照参考
zǎo chūn xíng
早春行
zǐ méi fā chū biàn.
紫梅发初遍。
huáng niǎo gē yóu sè.
黄鸟歌犹涩。
shuí jiā zhé yáng nǚ.
谁家折杨女。
nòng chūn rú bù jí.
弄春如不及。
ài shuǐ kàn zhuāng zuò.
爱水看妆坐。
xiū rén yìng huā lì.
羞人映花立。
xiāng wèi fēng chuī sàn.
香畏风吹散。
yī chóu lù zhān shī.
衣愁露沾湿。
yù guī qīng mén lǐ.
玉闺青门里。
rì luò xiāng chē rù.
日落香车入。
yóu yǎn yì xiāng sī.
游衍益相思。
hán tí xiàng cǎi wéi.
含啼向彩帷。
yì jūn zhǎng rù mèng.
忆君长入梦。
guī wǎn gēng shēng yí.
归晚更生疑。
bù jí hóng yán yàn.
不及红檐燕。
shuāng qī lǜ cǎo shí.
双栖绿草时。
“香畏风吹散”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。