“天寒远山净”的意思及全诗出处和翻译赏析

天寒远山净”出自唐代王维的《齐州送祖三?》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān hán yuǎn shān jìng,诗句平仄:平平仄平仄。

“天寒远山净”全诗

《齐州送祖三?》
〔一作河上送赵仙舟,又作淇上别赵仙舟〕
相逢方一笑。
相送还成泣。
祖帐已(一作怅忽)伤离。
荒城复愁入。
天寒远山净
日暮长河急。
解缆君已遥。
望君犹(一作空)伫立。

分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《齐州送祖三?》王维 翻译、赏析和诗意

《齐州送祖三》是唐代诗人王维创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相逢方一笑。
相送还成泣。
祖帐已伤离。
荒城复愁入。
天寒远山净。
日暮长河急。
解缆君已遥。
望君犹伫立。

诗意:
这首诗词描述了诗人与祖三相逢、相送的情景。诗人刚与祖三相逢时,双方都面带微笑;而在相送的时候,情感却变成了泪水。祖三已经离开了诗人的帐幕,这让诗人感到伤感和孤独。他回到了荒凉的城市,心中充满了忧愁。天空寒冷,远山清晰可见,太阳已经快要落山,长河奔流急速。诗人解开船索,祖三已经远去,而他仍然凝望着离去的背影。

赏析:
这首诗词通过描绘相逢与送别的情景,表达了诗人内心深处的情感。诗中使用了对比的手法,通过相逢与相送的对比,突出了离别的痛苦和孤独感。诗人以简洁而凄美的语言,描绘了离别时的凄凉景象,使读者能够感受到诗人内心的悲伤和忧虑。

诗中的景物描写也很精细,通过寒冷的天气、远山的清晰和长河的急流,增强了诗词的写实感和情感的表达。诗人将自然景观与人的情感融合在一起,使读者在阅读中能够感受到作者对离别的痛苦和对朋友的眷恋之情。

整首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的情感,情感真挚而深沉,给人以深深的触动。读者在阅读中会感受到离别的忧伤和孤独,同时也能够体味到诗人对友谊的珍视和眷恋之情。这首诗词展示了王维细腻而含蓄的艺术风格,体现了他对人情世故的深刻洞察和情感表达的高超技巧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天寒远山净”全诗拼音读音对照参考

qí zhōu sòng zǔ sān?
齐州送祖三?

yī zuò hé shàng sòng zhào xiān zhōu, yòu zuò qí shàng bié zhào xiān zhōu
〔一作河上送赵仙舟,又作淇上别赵仙舟〕
xiāng féng fāng yī xiào.
相逢方一笑。
xiāng sòng hái chéng qì.
相送还成泣。
zǔ zhàng yǐ yī zuò chàng hū shāng lí.
祖帐已(一作怅忽)伤离。
huāng chéng fù chóu rù.
荒城复愁入。
tiān hán yuǎn shān jìng.
天寒远山净。
rì mù cháng hé jí.
日暮长河急。
jiě lǎn jūn yǐ yáo.
解缆君已遥。
wàng jūn yóu yī zuò kōng zhù lì.
望君犹(一作空)伫立。

“天寒远山净”平仄韵脚

拼音:tiān hán yuǎn shān jìng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天寒远山净”的相关诗句

“天寒远山净”的关联诗句

网友评论


* “天寒远山净”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天寒远山净”出自王维的 《齐州送祖三?》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。