“怕飞杯酒多分数”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怕飞杯酒多分数”全诗
闲游日久心慵倦,痛饮年深肺损伤。
吴郡两回逢九月,越州四度见重阳。
怕飞杯酒多分数,厌听笙歌旧曲章。
蟋蟀声寒初过雨,茱萸色浅未经霜。
去秋共数登高会,又被今年减一场。
分类: 九日
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《九日寄微之》白居易 翻译、赏析和诗意
《九日寄微之》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
眼暗头风事事妨,
绕篱新菊为谁黄。
闲游日久心慵倦,
痛饮年深肺损伤。
吴郡两回逢九月,
越州四度见重阳。
怕飞杯酒多分数,
厌听笙歌旧曲章。
蟋蟀声寒初过雨,
茱萸色浅未经霜。
去秋共数登高会,
又被今年减一场。
诗意:
这首诗词描述了诗人白居易在九月九日的心情和感慨。诗人感叹自己年事已高,眼力衰退,头风困扰,使得事情无法顺利进行。他观察到围绕在篱笆上的新菊花,但不知道为了谁而开放。长期的悠闲游玩使他感到疲倦,多年来的痛饮也给他的肺部带来伤害。
诗人提到两次在吴郡(今江苏苏州)逢遇九月,四次在越州(今浙江绍兴)见到重阳节。他害怕过多地喝酒,因为这样会分散注意力。对于那些旧的笙歌曲章,他已经感到厌倦。
诗人听到蟋蟀的声音,这使他感到初秋的寒意,而茱萸的颜色尚未经历霜冻的洗礼。诗人回忆起去年秋天一起登高的场景,但今年却少了一次。
赏析:
这首诗词以简洁而直接的语言表达了诗人对时光流逝和年岁增长的感慨。诗人通过自己的感受和观察,描绘了一个淡淡的秋日景象。诗中的新菊花、蟋蟀声和茱萸都是描绘秋天的常见意象,通过这些意象的运用,诗人表达了岁月的流转和人生的短暂。
诗人以自己的亲身经历,表达了对时间的感叹和对逝去岁月的思考。他的眼力衰退、头风困扰以及肺部的损伤,都是岁月流逝和年龄增长的不可抗拒的印记。诗人同时也表达了对逝去时光的留恋和对生命的短暂性的深刻认知。
整首诗词情感沉郁,抒发了诗人对时光流转的感慨和对生命短暂的思考。通过描绘秋日景象和自身感受的交织,诗人唤起了读者对光阴易逝、生命脆弱的共鸣。整首诗以简洁的语言和意象,表达了人们对于时间流逝和生命短暂的深切感受,给人以深思。
“怕飞杯酒多分数”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì jì wēi zhī
九日寄微之
yǎn àn tóu fēng shì shì fáng, rào lí xīn jú wèi shuí huáng.
眼暗头风事事妨,绕篱新菊为谁黄。
xián yóu rì jiǔ xīn yōng juàn, tòng yǐn nián shēn fèi sǔn shāng.
闲游日久心慵倦,痛饮年深肺损伤。
wú jùn liǎng huí féng jiǔ yuè, yuè zhōu sì dù jiàn chóng yáng.
吴郡两回逢九月,越州四度见重阳。
pà fēi bēi jiǔ duō fēn shù, yàn tīng shēng gē jiù qū zhāng.
怕飞杯酒多分数,厌听笙歌旧曲章。
xī shuài shēng hán chū guò yǔ, zhū yú sè qiǎn wèi jīng shuāng.
蟋蟀声寒初过雨,茱萸色浅未经霜。
qù qiū gòng shù dēng gāo huì, yòu bèi jīn nián jiǎn yī chǎng.
去秋共数登高会,又被今年减一场。
“怕飞杯酒多分数”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声三觉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。