“何忽乌来止”的意思及全诗出处和翻译赏析

何忽乌来止”出自唐代白居易的《答元郎中、杨员外喜乌见寄 四十四字成·》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé hū wū lái zhǐ,诗句平仄:平平平平仄。

“何忽乌来止”全诗

《答元郎中、杨员外喜乌见寄 四十四字成·》
南宫鸳鸯地,何忽乌来止
故人锦帐郎,闻乌笑相视。
疑乌报消息,望我归乡里。
我归应待乌头白,惭愧元郎误欢喜。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《答元郎中、杨员外喜乌见寄 四十四字成·》白居易 翻译、赏析和诗意

《答元郎中、杨员外喜乌见寄 四十四字成·》是唐代白居易所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南宫鸳鸯地,何忽乌来止?
故人锦帐郎,闻乌笑相视。
疑乌报消息,望我归乡里。
我归应待乌头白,惭愧元郎误欢喜。

诗意:
这首诗词描述了一个故事,其中有两位角色,元郎中和杨员外。在南宫的鸳鸯地,一只乌鸦突然停在了那里。元郎中是白居易的朋友,而杨员外则是另一个人。诗人听到乌鸦的笑声,仿佛乌鸦在传递一些消息给自己,期望他能回到自己的家乡。诗人表示,他会在乌鸦变白的时候回去,因为他对元郎中和杨员外对他的喜爱感到愧疚,他不希望他们因为自己的缺席而失望。

赏析:
这首诗词通过描绘一个简短而富有意味的场景,表达了诗人对故乡的思念和对朋友的愧疚之情。诗中的南宫鸳鸯地象征着美好的家乡,而突然出现的乌鸦则是一种象征,代表着诗人内心深处对归乡的渴望。乌鸦的笑声被诗人解读为对他的消息和希望,让他更加坚定了回乡的决心。

诗人表达了自己的愧疚之情,他意识到自己的缺席可能会让朋友们失望。他承诺,在乌鸦变白的时候回去,这是一种意味深长的表达方式。乌鸦变白是一个难以实现的奇迹,诗人用这种方式来暗示他对朋友们的深深感激和愧疚之情。

整首诗词以简短的四十四字表达了复杂的情感和意境,展示了白居易独特的才华和艺术魅力。通过运用象征手法和富有韵律的表达方式,诗人成功地将自己的情感传达给读者,让人们沉浸在对家乡和友情的思考和体验之中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何忽乌来止”全诗拼音读音对照参考

dá yuán láng zhōng yáng yuán wài xǐ wū jiàn jì sì shí sì zì chéng
答元郎中、杨员外喜乌见寄 四十四字成·

nán gōng yuān yāng dì, hé hū wū lái zhǐ?
南宫鸳鸯地,何忽乌来止?
gù rén jǐn zhàng láng, wén wū xiào xiāng shì.
故人锦帐郎,闻乌笑相视。
yí wū bào xiāo xī, wàng wǒ guī xiāng lǐ.
疑乌报消息,望我归乡里。
wǒ guī yīng dài wū tóu bái, cán kuì yuán láng wù huān xǐ.
我归应待乌头白,惭愧元郎误欢喜。

“何忽乌来止”平仄韵脚

拼音:hé hū wū lái zhǐ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何忽乌来止”的相关诗句

“何忽乌来止”的关联诗句

网友评论


* “何忽乌来止”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何忽乌来止”出自白居易的 《答元郎中、杨员外喜乌见寄 四十四字成·》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。