“却愁弥勒下生迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却愁弥勒下生迟”全诗
借君拍板与门槌。
我也逢场作戏、莫相疑。
溪女方偷眼,山僧莫眨眉。
却愁弥勒下生迟。
不见老婆三五、少年时。
分类: 南歌子
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《南歌子》苏轼 翻译、赏析和诗意
《南歌子·师唱谁家曲》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
师唱谁家曲,
宗风嗣阿谁。
借君拍板与门槌。
我也逢场作戏,
莫相疑。
溪女方偷眼,
山僧莫眨眉。
却愁弥勒下生迟。
不见老婆三五,
少年时。
诗意:
这首诗以一种戏剧化的方式表达了对现实生活的调侃和对人生的思考。诗人通过描述各种角色和场景,暗示着人们在社会中的扮演和自我认同。
赏析:
这首诗词通过运用戏剧元素和对比手法,展现了作者对现实生活和人生境遇的独特见解。诗的开头,“师唱谁家曲”,描绘了一位歌唱家出场的情景,引出了后面的反问,“宗风嗣阿谁”。这里的“宗风”指的是传统文化的风格和传承,而“阿谁”则是对不明确的人物的提问。通过这种方式,诗人在暗示人们对传统文化和身份认同的追问和思考。
接下来的几句“借君拍板与门槌,我也逢场作戏,莫相疑”,诗人以自嘲的口吻,表达了自己在社会中扮演角色的无奈和对于人生的戏谑态度。他暗示自己像是一个演员,需要借助别人的掌声和指导,才能在社交场合中表现得合乎规范。这也可以理解为对现实世界中虚伪和表面功夫的嘲讽。
随后的两句“溪女方偷眼,山僧莫眨眉”,通过对溪女和山僧的对比,进一步揭示了社会中人们的虚伪和伪装。溪女偷偷地瞥眼,山僧却假装不动声色,这里表达了对人们表面行为和真实内心的对比和思考。
最后两句“却愁弥勒下生迟,不见老婆三五,少年时”,诗人以一种幽默的方式,表达了对于时间流逝和生活中遗憾的思考。诗人担心自己来世转世为弥勒佛下凡的时机会很晚,无法见到自己的妻子和年少时的美好时光,从而暗示了对于时间的无奈和对于人生的遗憾。
总的来说,这首诗词通过戏剧化的手法和幽默的语言,表达了对现实生活和人生意义的思考。它揭示了社会中人们的虚伪和伪装,以及对于时间流逝和生活遗憾的思考,给人以深思和启示。
“却愁弥勒下生迟”全诗拼音读音对照参考
nán gē zǐ
南歌子
shī chàng shuí jiā qū, zōng fēng sì ā shuí.
师唱谁家曲,宗风嗣阿谁。
jiè jūn pāi bǎn yǔ mén chuí.
借君拍板与门槌。
wǒ yě féng chǎng zuò xì mò xiāng yí.
我也逢场作戏、莫相疑。
xī nǚ fāng tōu yǎn, shān sēng mò zhǎ méi.
溪女方偷眼,山僧莫眨眉。
què chóu mí lè xià shēng chí.
却愁弥勒下生迟。
bú jiàn lǎo pó sān wǔ shào nián shí.
不见老婆三五、少年时。
“却愁弥勒下生迟”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。