“若把西湖比西子”的意思及全诗出处和翻译赏析

若把西湖比西子”出自宋代苏轼的《饮湖上初晴後雨二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ruò bǎ xī hú bǐ xī zǐ,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“若把西湖比西子”全诗

《饮湖上初晴後雨二首》
水光灩潋晴方好,山色空蒙雨亦奇。
若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《饮湖上初晴後雨二首》苏轼 翻译、赏析和诗意

诗词:《饮湖上初晴後雨二首》
朝代:宋代
作者:苏轼

水光灩潋晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
若把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。

中文译文:
湖水的光芒闪烁,晴天才显得美好,
山色蒙上一层雨雾也别有一番奇妙。
如果把西湖比作西子(西施),
无论是淡妆还是浓抹,都相得益彰。

诗意和赏析:
这首诗是苏轼写于宋代的作品,以描绘西湖的美景为主题,表达了作者对自然景色的赞美和对湖光山色的感叹。

首句“水光灩潋晴方好”,通过描绘湖水的光芒闪烁,表达出晴天的美丽和宜人的感觉。这句话中的“灩潋”形容词充分展现了水面上波光粼粼的景象。

接着,下半句“山色空蒙雨亦奇”,描述了山色被雨雾笼罩的景象,给人一种神秘而奇特的感觉。这里的“空蒙”描绘了山色朦胧的效果,与前半句的晴天形成鲜明的对比。

最后两句“若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,通过将西湖比喻为西子,表达了对西湖秀美的赞美。西子是古代美女西施的别称,将湖水和美女联系在一起,强调了西湖的婉约和秀美之处。诗人认为无论是淡妆还是浓抹,都与西湖的美景相得益彰,相得益彰。

整首诗以描绘自然景色为主题,通过对湖水、山色的描绘,展现了作者对自然美的敏感和欣赏之情。通过将西湖与美女相比,进一步抒发了对西湖的赞美之情。整体上,这首诗以简洁明快的语言和鲜明的意象,表达出作者对自然美的独特感悟,给人以美的享受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“若把西湖比西子”全诗拼音读音对照参考

yǐn hú shàng chū qíng hòu yǔ èr shǒu
饮湖上初晴後雨二首

shuǐ guāng yàn liàn qíng fāng hǎo, shān sè kōng méng yǔ yì qí.
水光灩潋晴方好,山色空蒙雨亦奇。
ruò bǎ xī hú bǐ xī zǐ, dàn zhuāng nóng mǒ zǒng xiāng yí.
若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

“若把西湖比西子”平仄韵脚

拼音:ruò bǎ xī hú bǐ xī zǐ
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“若把西湖比西子”的相关诗句

“若把西湖比西子”的关联诗句

网友评论


* “若把西湖比西子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“若把西湖比西子”出自苏轼的 《饮湖上初晴後雨二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。