“去去径犹菊”的意思及全诗出处和翻译赏析

去去径犹菊”出自宋代苏轼的《归去来集字十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù qù jìng yóu jú,诗句平仄:仄仄仄平平。

“去去径犹菊”全诗

《归去来集字十首》
涉世恨形役,告休成老夫。
良欣就归路,不复向迷途。
去去径犹菊,行行田欲芜。
情亲有还往,清酒引樽壶。

分类: 归去来

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《归去来集字十首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《归去来集字十首》是宋代文学家苏轼的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

归去来集字十首

涉世恨形役,
告休成老夫。
良欣就归路,
不复向迷途。
去去径犹菊,
行行田欲芜。
情亲有还往,
清酒引樽壶。

中文译文:

经历了世俗中形式的束缚,
告别了繁忙的工作,成为一位年迈的人。
我欣然选择回归的道路,
再不会迷失自己的方向。
去吧,去吧,道路就像菊花一样直接,
在行走的过程中,田地渐渐荒芜。
对于亲情,我还要前往,
清酒引领着酒杯和酒壶。

诗意和赏析:

《归去来集字十首》描绘了苏轼对于世俗生活的厌倦和对归隐田园的向往。诗中表达了苏轼告别繁忙的世俗生活,告退成为一位年老的人的心情。他选择回归自然、远离迷途,摆脱世俗的束缚。

诗中的“去去径犹菊”和“行行田欲芜”形象地描绘了苏轼归隐的道路。菊花是秋季开放的花朵,象征着坚毅和不畏艰难;而田地的荒芜则暗示着苏轼回归自然的决心,不再被繁琐的世事所困扰。

诗的最后两句“情亲有还往,清酒引樽壶”则表达了苏轼对于亲情的眷恋和对闲适自在生活的追求。他愿意回到亲人身边,享受自由自在的生活,以清酒为伴,把酒言欢。

整首诗以简洁明快的语言表达了苏轼对于归隐田园的向往和对世俗生活的厌倦,展现了对自由和宁静的追求。这首诗词在宋代文学中被视为一首代表作,展现了苏轼独特的思想情怀和对人生境遇的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去去径犹菊”全诗拼音读音对照参考

guī qù lái jí zì shí shǒu
归去来集字十首

shè shì hèn xíng yì, gào xiū chéng lǎo fū.
涉世恨形役,告休成老夫。
liáng xīn jiù guī lù, bù fù xiàng mí tú.
良欣就归路,不复向迷途。
qù qù jìng yóu jú, xíng xíng tián yù wú.
去去径犹菊,行行田欲芜。
qíng qīn yǒu hái wǎng, qīng jiǔ yǐn zūn hú.
情亲有还往,清酒引樽壶。

“去去径犹菊”平仄韵脚

拼音:qù qù jìng yóu jú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去去径犹菊”的相关诗句

“去去径犹菊”的关联诗句

网友评论


* “去去径犹菊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去去径犹菊”出自苏轼的 《归去来集字十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。