“载酒复经丘”的意思及全诗出处和翻译赏析

载酒复经丘”出自宋代苏轼的《归去来集字十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zài jiǔ fù jīng qiū,诗句平仄:仄仄仄平平。

“载酒复经丘”全诗

《归去来集字十首》
富贵良非愿,乡关归去休。
携琴已寻壑,载酒复经丘
翳翳景将入,涓涓泉欲流。
老农人不乐,我独与之游。

分类: 归去来

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《归去来集字十首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《归去来集字十首》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

归去来集字十首

富贵良非愿,乡关归去休。
携琴已寻壑,载酒复经丘。
翳翳景将入,涓涓泉欲流。
老农人不乐,我独与之游。

译文:
不愿过上奢华富贵的生活,我要回到故乡的关口安心休息。
带着琴已经找到隐秘的山谷,背着酒再次经过小山丘。
昏暗的景色即将进入眼帘,细细的泉水也欲要流淌。
老农民并不快乐,只有我独自与他们一起游玩。

诗意:
这首诗词表达了苏轼对于富贵生活的不满和对乡村生活的向往。他不愿追逐名利,而是愿意回到故乡的自然环境中,追求内心的宁静和自由。他携带着琴和酒,寻找隐秘的山谷和小山丘,享受大自然的美景和清幽的泉水。然而,他观察到老农民并不快乐,可能是因为辛勤的劳作和生活的艰辛。尽管如此,苏轼依然独自与他们一同游玩,表达了他对朴素生活和与自然的亲近的追求。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了苏轼对于富贵与田园生活的对比思考。他通过对自然景色和农民生活的描绘,展示了他对朴素、自由、与自然和谐的生活态度的向往。诗中运用了富有音乐感的对仗和押韵,增强了诗词的节奏感和韵律美。通过诗人的眼睛,读者可以感受到苏轼内心深处对于平凡生活的热爱和对自然之美的赞美。整首诗词展示了苏轼独特的情感和思想,让人产生共鸣,引发对于人生追求和价值观的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“载酒复经丘”全诗拼音读音对照参考

guī qù lái jí zì shí shǒu
归去来集字十首

fù guì liáng fēi yuàn, xiāng guān guī qù xiū.
富贵良非愿,乡关归去休。
xié qín yǐ xún hè, zài jiǔ fù jīng qiū.
携琴已寻壑,载酒复经丘。
yì yì jǐng jiāng rù, juān juān quán yù liú.
翳翳景将入,涓涓泉欲流。
lǎo nóng rén bù lè, wǒ dú yǔ zhī yóu.
老农人不乐,我独与之游。

“载酒复经丘”平仄韵脚

拼音:zài jiǔ fù jīng qiū
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“载酒复经丘”的相关诗句

“载酒复经丘”的关联诗句

网友评论


* “载酒复经丘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“载酒复经丘”出自苏轼的 《归去来集字十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。