“入我芝兰怀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“入我芝兰怀”全诗
清风亦何意,入我芝兰怀。
一随采折去,永与江湖乖。
断丝不复续,斗水何足栖。
不如玉井莲,结根天池泥。
感此每自慰,吾事幸不谐。
醉中有归路,了了初不迷。
乘流且复逝,抵曲吾当回。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和陶饮酒二十首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和陶饮酒二十首》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
芙蓉在秋水,时节自阖开。
荷花在秋水中盛开,正是它们自然而然的季节。
清风亦何意,入我芝兰怀。
清风又有何意,吹入我芝兰般的怀抱中。
一随采折去,永与江湖乖。
一旦被采摘走,就与江湖隔绝了。
断丝不复续,斗水何足栖。
断了的丝线无法再接续,斗水又何足为家。
不如玉井莲,结根天池泥。
与之相比,玉井中的莲花更好,它扎根在天池的泥土里。
感此每自慰,吾事幸不谐。
想到这些,我自我安慰,庆幸我的境遇并不相同。
醉中有归路,了了初不迷。
在醉酒之中,我仍然知道回家的路,清醒而不迷茫。
乘流且复逝,抵曲吾当回。
顺着水流而去,等到流逝的时候,便回到曲折的人生中去。
这首诗词表达了苏轼对人生的思考和感慨。他以自然景物为载体,通过芙蓉、荷花、清风和莲花等意象,反映了生命的无常和不可捉摸性。诗中的断丝象征着人与江湖、世事的隔绝,而对比之下,莲花则象征着超脱尘俗的境界。苏轼在诗中表达了对自己的慰藉和对人生的思索,他在醉酒中能保持清醒,意味着他能够在纷繁复杂的人生中找到自己的定位和归宿。最后,他表示要顺应潮流,回到曲折的人生之中,接受生活中的起伏和变化。
这首诗词通过自然意象和对人生的思考,表达了苏轼对于生命和命运的领悟。它反映了人生的无常和变化,以及在纷繁世事中保持清醒和坚持自我的态度。整首诗意境优美,语言简练,给人以深思和启示。
“入我芝兰怀”全诗拼音读音对照参考
hé táo yǐn jiǔ èr shí shǒu
和陶饮酒二十首
fú róng zài qiū shuǐ, shí jié zì hé kāi.
芙蓉在秋水,时节自阖开。
qīng fēng yì hé yì, rù wǒ zhī lán huái.
清风亦何意,入我芝兰怀。
yī suí cǎi zhé qù, yǒng yǔ jiāng hú guāi.
一随采折去,永与江湖乖。
duàn sī bù fù xù, dòu shuǐ hé zú qī.
断丝不复续,斗水何足栖。
bù rú yù jǐng lián, jié gēn tiān chí ní.
不如玉井莲,结根天池泥。
gǎn cǐ měi zì wèi, wú shì xìng bù xié.
感此每自慰,吾事幸不谐。
zuì zhōng yǒu guī lù, liǎo liǎo chū bù mí.
醉中有归路,了了初不迷。
chéng liú qiě fù shì, dǐ qū wú dāng huí.
乘流且复逝,抵曲吾当回。
“入我芝兰怀”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。