“问旧惊呼半死生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“问旧惊呼半死生”全诗
永夜思家在何处,残年知汝远来情。
畏人默坐成痴钝,问旧惊呼半死生。
梦断酒醒山雨绝,笑看饥鼠上灯檠。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《侄安节远来夜坐三首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《侄安节远来夜坐三首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
心衰面改瘦峥嵘,
相见惟应识旧声。
永夜思家在何处,
残年知汝远来情。
畏人默坐成痴钝,
问旧惊呼半死生。
梦断酒醒山雨绝,
笑看饥鼠上灯檠。
诗意:
这首诗词描绘了苏轼远离家乡的心情。他在远离家乡的夜晚坐着,心衰面容改变,变得瘦弱而颓废。当他看到亲人,只能通过旧时的声音来认识,感叹自己思念家乡的夜晚,不知道亲人在何处。他已经进入残年,深知亲人远离而感到惆怅。他因为害怕别人的议论而选择沉默,变得愚钝和呆滞。在询问亲人的过去时,被惊吓得几乎要昏死过去。在梦境中断了和酒醒后,山上的雨已经停了,他笑着看着饥饿的老鼠爬上灯台。
赏析:
这首诗词表达了苏轼在远离家乡的时候的孤独和思乡之情。苏轼以自省的态度描绘了自己的衰老和面容的改变,通过描述自己的心情和对亲人的思念,表达了对家乡的渴望和对亲情的眷恋。他的畏人默坐和不敢提问的行为显示了他对社会评判的恐惧,同时也表达了他对亲人过去的好奇和对未来的不确定。诗的结尾通过描述梦境和酒醒后的情景,展现了苏轼对现实的冷静和对困境的幽默态度。
这首诗词以简洁凝练的语言表达了苏轼内心的情感,通过对个人经历和情感的描绘,触动了读者的心灵。它展示了宋代文人的家国思念和对亲情的追忆,同时也反映了苏轼在政治和社会困境中的自省和坚韧。这首诗词通过对个人情感的抒发,表达了普遍的人类情感和对家乡、亲情的向往,具有深刻的人生思考和情感共鸣的力量。
“问旧惊呼半死生”全诗拼音读音对照参考
zhí ān jié yuǎn lái yè zuò sān shǒu
侄安节远来夜坐三首
xīn shuāi miàn gǎi shòu zhēng róng, xiāng jiàn wéi yīng shí jiù shēng.
心衰面改瘦峥嵘,相见惟应识旧声。
yǒng yè sī jiā zài hé chǔ, cán nián zhī rǔ yuǎn lái qíng.
永夜思家在何处,残年知汝远来情。
wèi rén mò zuò chéng chī dùn, wèn jiù jīng hū bàn sǐ shēng.
畏人默坐成痴钝,问旧惊呼半死生。
mèng duàn jiǔ xǐng shān yǔ jué, xiào kàn jī shǔ shàng dēng qíng.
梦断酒醒山雨绝,笑看饥鼠上灯檠。
“问旧惊呼半死生”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。