“闲看清洛漾东风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲看清洛漾东风”全诗
当年帷幄几人在,回首觚棱一梦中。
采药会须逢蓟子,问禅何处识庞翁。
归来邻里应迎笑,新长淮南旧桂丛。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《送杜介归扬州》苏轼 翻译、赏析和诗意
《送杜介归扬州》是苏轼创作的一首宋代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
再次进入都城,一切皆空虚无。闲庭漫步,观赏清澈的洛水与东风。当年在帐幕之中,有几人?回首往事,犹如一场虚幻的梦境。采药的时候,应该遇到蓟子;问禅修行的地方,应该认识庞翁。归来时,邻里应该欢笑相迎;新的淮南之乡,旧时桂树依然繁茂。
诗意:
这首诗写的是苏轼送别好友杜介回扬州的场景。诗人再次进入都城(指京城),却感觉一切都是空虚和无意义的。他闲暇地漫步在清澈的洛水边,感受着春风的吹拂。诗人回忆起当年在帐幕之中的情景,不禁感叹光阴易逝,犹如一场虚幻的梦境。他希望朋友在采药时能够遇到好运,能够遇到蓟子这位传说中的神仙;而在问禅修行的地方,他也希望朋友能够认识到庞翁这位有智慧的人。最后,诗人祝福杜介归来时邻里的人们能够欢笑迎接他,新的家乡淮南的桂树依然茂盛,旧时的美好依旧存在。
赏析:
这首诗以朴素的语言表达了诗人对好友的依依惜别之情。诗人通过描写自己再次进入都城的感受,表达了对尘世的淡漠和对功名利禄的厌倦。他在清洛漾东风的景致中,表现出对自然的喜爱和对宁静、自由的向往。在回首往事时,诗人感叹岁月易逝,人生如梦,传达了对光阴流转和人生短暂性的思考。
诗中的蓟子和庞翁都是隐喻,蓟子代表幸运和机遇,庞翁代表智慧和领悟。诗人希望杜介在采药和问禅的过程中能够得到好运和真知灼见,以求心灵的满足和成长。
最后两句表达了诗人对杜介归来的期盼和祝福。他希望杜介回到家乡时能够得到邻里的欢笑和热情的接待,同时也借此寄托了自己对家乡的思念和对友情的珍视。新长淮南旧桂丛的描绘,展现了家乡的美好和宁静,同时也表达了对过去时光的怀念和对未来生活的期待。
整首诗词以自然景物和朋友之间的情感交融,表达了诗人对人生追求真善美的思考和对友谊珍视的感情。同时,通过淡雅的语言和意境的描述,展现了苏轼独特的情感表达和对人生哲理的思考,使这首诗词具有深远的意义和感染力。
“闲看清洛漾东风”全诗拼音读音对照参考
sòng dù jiè guī yáng zhōu
送杜介归扬州
zài rù dōu mén wàn shì kōng, xián kàn qīng luò yàng dōng fēng.
再入都门万事空,闲看清洛漾东风。
dāng nián wéi wò jǐ rén zài, huí shǒu gū léng yī mèng zhōng.
当年帷幄几人在,回首觚棱一梦中。
cǎi yào huì xū féng jì zi, wèn chán hé chǔ shí páng wēng.
采药会须逢蓟子,问禅何处识庞翁。
guī lái lín lǐ yīng yíng xiào, xīn zhǎng huái nán jiù guì cóng.
归来邻里应迎笑,新长淮南旧桂丛。
“闲看清洛漾东风”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。