“已觉微风吹袂冷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已觉微风吹袂冷”全诗
云阴黯黯将嘘遍,雨意昏昏欲酝成。
已觉微风吹袂冷,不堪残日傍山明。
今年秋熟君知否,应向江南饱食粳。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《真兴寺阁祷雨》苏轼 翻译、赏析和诗意
《真兴寺阁祷雨》是苏轼创作的一首诗词,描述了一个太守亲自率领千名骑兵祷告神明,希望能够降雨的场景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
真兴寺阁祷雨
太守亲従千骑祷,
神翁远借一杯清。
云阴黯黯将嘘遍,
雨意昏昏欲酝成。
已觉微风吹袂冷,
不堪残日傍山明。
今年秋熟君知否,
应向江南饱食粳。
中文译文:
真兴寺的阁楼里祈祷降雨,
太守亲自率领千名骑兵祷告,
神明借来一杯清水。
乌云密布,将要嘘响到处,
雨意昏沉,欲要酝酿成雨。
微风已经吹起,袂袖变得冰冷,
残日将近,它依偎在山的明亮处。
今年的秋天是否丰收,
君可知晓,应该到江南去享受美味的稻米。
诗意和赏析:
这首诗词以写实的手法描绘了一个太守亲自率领千骑兵到真兴寺阁祈祷降雨的场景。太守和众骑兵为了解决旱灾,亲自向神明祷告,希望能够得到降雨的恩赐。太守祷告时,神明借来一杯清水,象征着他们的祈求和期望。诗中描述了乌云密布、天空阴沉的景象,预示着雨水即将到来。微风吹拂时,袂袖变得冰冷,暗示着秋天即将来临。最后两句表达了作者对丰收的期盼和对江南美食的向往。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了旱情之下人们的祈祷和对雨水的期盼,展现了人们对自然力量的敬畏和对生活物质的渴望。通过描写旱情和祈雨的场景,诗人反映了人类对自然的无奈和对上天的依赖。同时,诗中的景物描写生动而富有想象力,通过描绘乌云密布、微风吹拂等细节,使读者能够感受到诗人笔下的气氛和情感。
整首诗词情感真挚,意境清新,表达了人们对自然的敬畏和对美好生活的向往,展现了苏轼细腻的情感和娴熟的艺术表达。同时,诗中运用了对比手法,将旱情和雨水、微风和冷意等相对矛盾的事物进行对比描写,增强了诗词的艺术感染力。
“已觉微风吹袂冷”全诗拼音读音对照参考
zhēn xìng sì gé dǎo yǔ
真兴寺阁祷雨
tài shǒu qīn cóng qiān qí dǎo, shén wēng yuǎn jiè yī bēi qīng.
太守亲従千骑祷,神翁远借一杯清。
yún yīn àn àn jiāng xū biàn, yǔ yì hūn hūn yù yùn chéng.
云阴黯黯将嘘遍,雨意昏昏欲酝成。
yǐ jué wēi fēng chuī mèi lěng, bù kān cán rì bàng shān míng.
已觉微风吹袂冷,不堪残日傍山明。
jīn nián qiū shú jūn zhī fǒu, yīng xiàng jiāng nán bǎo shí jīng.
今年秋熟君知否,应向江南饱食粳。
“已觉微风吹袂冷”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。