“长松吟风晚雨细”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长松吟风晚雨细”全诗
山行尽日不逢人,浥浥野梅香入袂。
居僧笑我恋清景,自厌山深出无计。
我虽爱山亦自笑,独往神伤后难继。
不如西湖饮美酒,红杏碧桃香覆髻。
作诗寄谢采薇翁,本不避人那避世。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《自普照游二庵》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《自普照游二庵》
长松吟风晚雨细,
东庵半掩西庵闭。
山行尽日不逢人,
浥浥野梅香入袂。
居僧笑我恋清景,
自厌山深出无计。
我虽爱山亦自笑,
独往神伤后难继。
不如西湖饮美酒,
红杏碧桃香覆髻。
作诗寄谢采薇翁,
本不避人那避世。
中文译文:
长松吹拂晚风轻细,
东庵半掩西庵紧闭。
整天山行无人相遇,
野梅浓香湿润衣襟。
寺中僧人嘲笑我迷恋清幽的景致,
我自厌倦山深处无法继续前行。
尽管我深爱山林,但我也自嘲,
独自前行后感觉心灵受伤难以继续。
不如在西湖畔品味美酒,
红杏绿桃的香气覆盖头髻。
我写下这首诗寄给谢采薇翁,
本来并不是逃避世俗而是向往自由。
诗意和赏析:
这首诗是苏轼在宋代写的作品,表达了他对自然山水的热爱和对世俗人事的厌倦之情。诗中通过描绘长松吹拂的晚风、东庵和西庵的景象,以及整天山行却无人相遇的境况,传达了作者在清幽的山林中独自游历的心境。在这样的环境中,他感受到了野梅的芬芳,这种自然的美丽使他心生感慨。
然而,居住在寺庙中的僧人却嘲笑他迷恋这样的清幽景致,认为他不能脱离这种环境。作者对此感到烦恼,他厌倦了山林深处的孤独,无法找到继续前行的动力。尽管他热爱山水,但他也自嘲地意识到,独自前行之后,他的精神会受到伤害,无法继续坚持下去。
最后,苏轼提出了他的选择:不如去西湖畔,享受美酒和花果的香气,放松心情。他还寄托了诗意给谢采薇翁,表达了他不是逃避世俗,而是向往自由和宽广的心灵空间。
这首诗通过对自然景色和内心感受的描绘,表达了苏轼对自然的热爱和对世俗的厌倦之情。他思考着如何平衡内心的追求和现实的束缚,提出了一种在自然中寻找心灵安宁的方式。整首诗抒发了苏轼独特的情感和对自由境界的追求,展现了他豁达超脱的心态。
“长松吟风晚雨细”全诗拼音读音对照参考
zì pǔ zhào yóu èr ān
自普照游二庵
cháng sōng yín fēng wǎn yǔ xì, dōng ān bàn yǎn xī ān bì.
长松吟风晚雨细,东庵半掩西庵闭。
shān xíng jǐn rì bù féng rén, yì yì yě méi xiāng rù mèi.
山行尽日不逢人,浥浥野梅香入袂。
jū sēng xiào wǒ liàn qīng jǐng, zì yàn shān shēn chū wú jì.
居僧笑我恋清景,自厌山深出无计。
wǒ suī ài shān yì zì xiào, dú wǎng shén shāng hòu nán jì.
我虽爱山亦自笑,独往神伤后难继。
bù rú xī hú yǐn měi jiǔ, hóng xìng bì táo xiāng fù jì.
不如西湖饮美酒,红杏碧桃香覆髻。
zuò shī jì xiè cǎi wēi wēng, běn bù bì rén nà bì shì.
作诗寄谢采薇翁,本不避人那避世。
“长松吟风晚雨细”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。