“将去复徘徊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“将去复徘徊”全诗
南望九仙山,北望空飞埃。
相将叫虞舜,遂欲归蓬莱。
嗟我二三子,狂饮亦荒哉。
红裙欲先去,长笛有余哀。
清歌入云霄,妙舞纤腰回。
自従有此山,白石封苍苔。
何尝有此乐,将去复徘徊。
人生如朝露,白发日夜催。
弃置当何言,万劫终飞灰。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《登常山绝顶广丽亭》苏轼 翻译、赏析和诗意
《登常山绝顶广丽亭》是苏轼所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
登上常山绝顶的广丽亭,西望穆陵关,东望琅邪台。南望九仙山,北望虚空中飞扬的尘埃。相互叫唤着虞舜,渴望归去蓬莱。唉,我这二三子,放纵地饮酒也是荒唐啊。红裙欲先离去,长笛中充满悲哀。悠扬的歌声升入云霄,妙舞中腰肢纤细地回旋。自从有了这座山,白色的石头上覆盖着青苔。何曾有如此的快乐,将要离去又徘徊不定。人生如同朝露,白发在日夜催促着衰老。放弃和置之不理,该说些什么呢?万劫之后终将飞散如灰。
诗意:
这首诗词以登上常山绝顶的广丽亭为背景,通过观望四方和自省人生,表达了对逝去时光的感慨和对人生短暂的思考。诗中描绘了四面的景物和各种情感,表达了作者对于人生的无常和无奈,对于欢愉和忧伤的交错感受,以及对于人生价值和存在意义的思考。
赏析:
1. 描绘景物:诗中通过描绘西望穆陵关、东望琅邪台、南望九仙山和北望飞扬的尘埃,展示了广阔的自然景观,给读者带来一种开阔和壮丽的感受。这些景物的出现也与后文的人生感慨和思考形成了对比,突显了人生的短暂和无常。
2. 对人生的思考:诗中表达了对人生短暂和无常的思考。作者通过描绘红裙离去、长笛悲哀、清歌入云霄、妙舞回旋等情景,表达了欢愉和忧伤的交织,强调了人生的短暂和珍贵。最后的白发日夜催促着衰老,以及万劫终飞灰的表达,更加强调了人生的短暂和无常,呼应了前文的景物描绘。
3. 对人生意义的思考:诗中的思考并不仅仅停留在人生短暂和无常上,还涉及到人生的价值和存在意义。诗中提到了虞舜、蓬莱等传统文化中的符号,表达了对于传统价值观和理想境界的向往。然而,诗中的自省和思考并没有给出确切的答案,而是以放弃和万劫终飞灰的表述,表达了一种对于人生的无奈和力量的渺小。
总的来说,这首诗词通过对自然景观的描绘和对人生的思考,表达了对于人生短暂和无常的感慨,以及对人生意义和价值的思考。通过对景物和情感的交融,诗词展现了苏轼对于人生的矛盾感受和对于人生存在的思考。它强调了人生的短暂和珍贵,呼唤人们珍惜当下,同时也表达了对于人生意义的追问和对于传统理想境界的向往。整首诗词以流畅的语言和独特的表达方式给人以深思的启示,具有较高的艺术价值和思想内涵。
“将去复徘徊”全诗拼音读音对照参考
dēng cháng shān jué dǐng guǎng lì tíng
登常山绝顶广丽亭
xī wàng mù líng guān, dōng wàng láng yá tái.
西望穆陵关,东望琅邪台。
nán wàng jiǔ xiān shān, běi wàng kōng fēi āi.
南望九仙山,北望空飞埃。
xiāng jiāng jiào yú shùn, suì yù guī péng lái.
相将叫虞舜,遂欲归蓬莱。
jiē wǒ èr sān zi, kuáng yǐn yì huāng zāi.
嗟我二三子,狂饮亦荒哉。
hóng qún yù xiān qù, cháng dí yǒu yú āi.
红裙欲先去,长笛有余哀。
qīng gē rù yún xiāo, miào wǔ xiān yāo huí.
清歌入云霄,妙舞纤腰回。
zì cóng yǒu cǐ shān, bái shí fēng cāng tái.
自従有此山,白石封苍苔。
hé cháng yǒu cǐ lè, jiāng qù fù pái huái.
何尝有此乐,将去复徘徊。
rén shēng rú zhāo lù, bái fà rì yè cuī.
人生如朝露,白发日夜催。
qì zhì dāng hé yán, wàn jié zhōng fēi huī.
弃置当何言,万劫终飞灰。
“将去复徘徊”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。