“少小家江南”的意思及全诗出处和翻译赏析
“少小家江南”全诗
偶随白云出,卖药彭城市。
雪霜侵鬓发,尘土污冠袂。
赖此三尺桐,中有山水意。
自従夷夏乱,七丝久已弃。
心知鹿鸣三,不及胡琴四。
使君独慕古,嗜好与众异。
共吊桓魋宫,一洒孟尝泪。
归来锁尘匣,独对断弦喟。
挂名石壁间,寂寞千岁事。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《戴道士得四字代作》苏轼 翻译、赏析和诗意
《戴道士得四字代作》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
少小时候生活在江南,寄身于方外的士人。偶尔随着白云飘荡,到彭城市去卖药。雪霜侵蚀我的鬓发,尘土弄脏了我的帽衣。幸好有一把三尺桐琴,其中蕴藏着山水的情趣。从夷夏乱世开始,七条琴弦早已被抛弃。我知道鹿鸣琴音只有三弦,无法与胡琴的四弦相比。我独自崇尚古风,嗜好与众不同。我们一起悼念桓魋宫,我洒下了孟尝君的泪水。回来后锁起琴弦的匣子,独自面对断弦的琴叹息。我把名字挂在石壁之间,寂寞地述说着千年的事情。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏轼对自身遭遇和内心境遇的感慨和思考。首先,他描绘了自己从少年时代起在江南的生活,但却选择了离开家乡,寄身于方外的士人生涯。这种离乡背井的选择使他面临着孤寂和辛劳。
诗中的白云和彭城市象征着他旅途中的漂泊和辛勤努力。雪霜侵鬓和尘土污冠袂则表达了岁月流转中的沧桑和不易。而三尺桐琴则成为他寄托情感和表达心声的媒介,其中蕴藏着他对山水意境的追求。
苏轼对自身的琴艺和音乐才华有所自谦,他认为自己的琴音只能比拟鹿鸣琴的三弦,无法与胡琴的四弦相比。这种自谦和对古代文化的独特嗜好,使他在同辈中显得与众不同。
在诗的结尾,苏轼表达了对古代历史的怀念和悼念,他洒下了孟尝君的泪水,表达了对昔日盛世的怀念和对逝去时光的惋惜之情。同时,他将自己的名字挂在石壁之间,寂寞地述说着千年的事情,彰显了他对传统文化的珍视和对历史的思考。
总体而言,这首诗词展示了苏轼对自身遭遇和时代变迁的思考,同时也体现了他对音乐、文化和历史的热爱和追求。通过对自然、音乐和历史的描绘,他表达了对自我与他人、过去与现实的思考和体验。
“少小家江南”全诗拼音读音对照参考
dài dào shì dé sì zì dài zuò
戴道士得四字代作
shào xiǎo jiā jiāng nán, jì jī fāng wài shì.
少小家江南,寄迹方外士。
ǒu suí bái yún chū, mài yào péng chéng shì.
偶随白云出,卖药彭城市。
xuě shuāng qīn bìn fà, chén tǔ wū guān mèi.
雪霜侵鬓发,尘土污冠袂。
lài cǐ sān chǐ tóng, zhōng yǒu shān shuǐ yì.
赖此三尺桐,中有山水意。
zì cóng yí xià luàn, qī sī jiǔ yǐ qì.
自従夷夏乱,七丝久已弃。
xīn zhī lù míng sān, bù jí hú qín sì.
心知鹿鸣三,不及胡琴四。
shǐ jūn dú mù gǔ, shì hào yǔ zhòng yì.
使君独慕古,嗜好与众异。
gòng diào huán tuí gōng, yī sǎ mèng cháng lèi.
共吊桓魋宫,一洒孟尝泪。
guī lái suǒ chén xiá, dú duì duàn xián kuì.
归来锁尘匣,独对断弦喟。
guà míng shí bì jiān, jì mò qiān suì shì.
挂名石壁间,寂寞千岁事。
“少小家江南”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。