“共饮玻璃江”的意思及全诗出处和翻译赏析

共饮玻璃江”出自宋代苏轼的《送杨孟容》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gòng yǐn bō lí jiāng,诗句平仄:仄仄平平平。

“共饮玻璃江”全诗

《送杨孟容》
我家峨眉阴,与子同一邦。
相望六十里,共饮玻璃江
江山不违人,遍满千家窗。
但苦窗中人,寸心不自降。
子归治小国,洪钟噎微撞。
我留侍玉坐,弱步欹丰扛。
后生多高才,名与黄童双。
不肯入州府,故人余老庞。
殷勤与问讯,爱惜霜眉厖。
何以待我归,寒醅发春缸。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《送杨孟容》苏轼 翻译、赏析和诗意

《送杨孟容》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我家峨眉阴,与子同一邦。
相望六十里,共饮玻璃江。
江山不违人,遍满千家窗。
但苦窗中人,寸心不自降。

子归治小国,洪钟噎微撞。
我留侍玉坐,弱步欹丰扛。
后生多高才,名与黄童双。
不肯入州府,故人余老庞。

殷勤与问讯,爱惜霜眉厖。
何以待我归,寒醅发春缸。

诗意和赏析:
这首诗词是苏轼送别杨孟容的作品。诗中描绘了苏轼与杨孟容相互离别的场景和情感。

诗的开头写到苏轼的家在峨眉山的阴面,与杨孟容同属一个国家。他们相隔六十里,共同饮酒于玻璃江畔。江山美景无法阻隔人们的相聚,窗户中透出千家万户的欢声笑语,但是苏轼却痛苦地感受到自己内心的孤寂。

接下来,诗人写到杨孟容将要回到他治理的小国去,而苏轼则选择留下来继续侍奉皇室。他们各自的道路不同,但是苏轼用"洪钟噎微撞"的比喻,表达了内心的迷茫和不舍。苏轼感叹自己身体的衰弱,但仍然坚持留下来,承受着各种压力和艰辛。

在诗的结尾,苏轼称赞了杨孟容和其他年轻一代的才华,将他们的名字与黄童(指黄庭坚)相提并论。然而,苏轼不愿意进入州府的官场,他仍然想与老朋友余石中共同度过晚年。

最后两句表达了苏轼对杨孟容的期待和留恋之情。他期望杨孟容能够珍惜他们之间的友谊,等待苏轼归来时再次相聚,一起分享美酒和欢乐。

整首诗词以离别为主题,用简洁明快的语言表达了苏轼内心的情感和对友谊的珍视。通过对个人选择和人生道路的思考,诗人展示了对友情和人情的深思。诗中的意象描写生动而富有感染力,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“共饮玻璃江”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng mèng róng
送杨孟容

wǒ jiā é méi yīn, yǔ zi tóng yī bāng.
我家峨眉阴,与子同一邦。
xiāng wàng liù shí lǐ, gòng yǐn bō lí jiāng.
相望六十里,共饮玻璃江。
jiāng shān bù wéi rén, biàn mǎn qiān jiā chuāng.
江山不违人,遍满千家窗。
dàn kǔ chuāng zhōng rén, cùn xīn bù zì jiàng.
但苦窗中人,寸心不自降。
zi guī zhì xiǎo guó, hóng zhōng yē wēi zhuàng.
子归治小国,洪钟噎微撞。
wǒ liú shì yù zuò, ruò bù yī fēng káng.
我留侍玉坐,弱步欹丰扛。
hòu shēng duō gāo cái, míng yǔ huáng tóng shuāng.
后生多高才,名与黄童双。
bù kěn rù zhōu fǔ, gù rén yú lǎo páng.
不肯入州府,故人余老庞。
yīn qín yǔ wèn xùn, ài xī shuāng méi páng.
殷勤与问讯,爱惜霜眉厖。
hé yǐ dài wǒ guī, hán pēi fā chūn gāng.
何以待我归,寒醅发春缸。

“共饮玻璃江”平仄韵脚

拼音:gòng yǐn bō lí jiāng
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“共饮玻璃江”的相关诗句

“共饮玻璃江”的关联诗句

网友评论


* “共饮玻璃江”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“共饮玻璃江”出自苏轼的 《送杨孟容》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。