“一犁烟雨伴公归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一犁烟雨伴公归”全诗
朔野按行犹雀跃,东台瞑坐觉乌飞。
(道家有乌飞入兔宫之说。
)漫夸年少容吾在,(乐天诗云:犹有夸张少年处,笑呼张丈唤殷兄。
)若斗樽前举世稀。
待向崧阳求水竹,一犁烟雨伴公归。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵张昌言给事省宿》苏轼 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏轼在宋代创作的,《次韵张昌言给事省宿》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
冯颠久已欹残雪,
戎眼何曾眩落晖。
朔野按行犹雀跃,
东台瞑坐觉乌飞。
(道家有乌飞入兔宫之说。)
漫夸年少容吾在,
若斗樽前举世稀。
待向崧阳求水竹,
一犁烟雨伴公归。
诗意:
这首诗以苏轼宿在给事省的经历为背景,表达了他对自然景物和人生境遇的感慨。诗中通过描绘雪中的残破、迷眩的眼睛、朔野中活跃的雀鸟,以及苏轼自己静坐东台观察到的乌鸦飞翔,表达了作者内心的情感和思考。
赏析:
1. 诗中的“冯颠久已欹残雪”描绘了残破的雪景,暗喻了岁月的流逝和人事的变迁,反映了作者对时光流转的感慨。
2. “戎眼何曾眩落晖”中的“戎眼”指战争的眼睛,表达了作者对战争和破坏带来的伤害和不安的思考。
3. “朔野按行犹雀跃”描述了在荒野中行走的雀鸟的活跃情景,与前两句形成鲜明对比,突出了大自然的生机和活力。
4. “东台瞑坐觉乌飞”中的“东台”指苏轼所在的地方,而“乌飞”则暗示了作者在东台静坐时,思绪的飘忽不定,与前文的雀鸟的活跃形成对比。
5. “漫夸年少容吾在”表达了作者对自身青春时光的自嘲和夸张,同时也反映了对年轻时光的怀念和珍惜。
6. “若斗樽前举世稀”表示在斗酒的场合中,作者的才华和气质是世间罕见的,展现了作者的自信和自豪。
7. “待向崧阳求水竹,一犁烟雨伴公归”描绘了作者期待着前往崧阳寻找水竹,以及在归途中伴随着烟雨的景象。这里的“公”可能指苏轼自己,也可能指他的朋友,暗示了作者对归途和友情的渴望和期待。
这首诗词通过对自然景物的描绘和作者的情感抒发,表达了对时光流逝、战争伤害、青春年华、才华自豪以及对归途和友情的思考和期待。整首诗既有对人生境遇的反思,也有对自然和人情的描摹,展示了苏轼深邃的思想和丰富的情感。
“一犁烟雨伴公归”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhāng chāng yán jǐ shì shěng sù
次韵张昌言给事省宿
féng diān jiǔ yǐ yī cán xuě, róng yǎn hé zēng xuàn luò huī.
冯颠久已欹残雪,戎眼何曾眩落晖。
shuò yě àn xíng yóu què yuè, dōng tái míng zuò jué wū fēi.
朔野按行犹雀跃,东台瞑坐觉乌飞。
dào jiā yǒu wū fēi rù tù gōng zhī shuō.
(道家有乌飞入兔宫之说。
màn kuā nián shào róng wú zài, lè tiān shī yún: yóu yǒu kuā zhāng shào nián chù, xiào hū zhāng zhàng huàn yīn xiōng.
)漫夸年少容吾在,(乐天诗云:犹有夸张少年处,笑呼张丈唤殷兄。
ruò dòu zūn qián jǔ shì xī.
)若斗樽前举世稀。
dài xiàng sōng yáng qiú shuǐ zhú, yī lí yān yǔ bàn gōng guī.
待向崧阳求水竹,一犁烟雨伴公归。
“一犁烟雨伴公归”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。