“春江万斛若为量”的意思及全诗出处和翻译赏析

春江万斛若为量”出自宋代苏轼的《和沈立之留别二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn jiāng wàn hú ruò wéi liàng,诗句平仄:平平仄平仄平仄。

“春江万斛若为量”全诗

《和沈立之留别二首》
卧闻铙鼓送归艎,梦里忽忽共一觞。
试问别来愁几许,春江万斛若为量

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《和沈立之留别二首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《和沈立之留别二首》是苏轼写给朋友沈立之的离别诗,描述了诗人在听到送别的铙鼓声中,心中忽然涌起离愁之情,而在梦中又与朋友共饮一杯的情景。诗意表达了别离之苦和友情之深。

以下是该诗的中文译文:

卧床上听到铙鼓声送别归船,
梦中突然与友人共饮一杯酒。
试问别离后心中愁苦有多少,
若以春江水量,可达万斛。

这首诗的赏析如下:

诗的开头以诗人卧床听到铙鼓声送别归船作为开场,铙鼓声象征着离别的悲伤和临别的告别。接着,诗人在梦中忽然与朋友共饮一杯酒,这种场景呈现了友情的深厚和亲密。接下来,诗人试问离别后心中的愁苦有多少,以春江的水量作为比喻,来形容离愁之深沉,春江的水量浩渺无边,暗示了离愁的无尽和无法计量。

整首诗以简练的语言表达了别离之苦和友情之深,描绘了作者内心的感受和情感体验。通过对离别和友情的描写和比喻,诗人表达了对朋友离去的伤感,并彰显了友谊的珍贵和重要性。这首诗以朴实的语言和深刻的情感打动了读者,展现了苏轼独特的才情和感受力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春江万斛若为量”全诗拼音读音对照参考

hé shěn lì zhī liú bié èr shǒu
和沈立之留别二首

wò wén náo gǔ sòng guī huáng, mèng lǐ hū hū gòng yī shāng.
卧闻铙鼓送归艎,梦里忽忽共一觞。
shì wèn bié lái chóu jǐ xǔ, chūn jiāng wàn hú ruò wéi liàng.
试问别来愁几许,春江万斛若为量。

“春江万斛若为量”平仄韵脚

拼音:chūn jiāng wàn hú ruò wéi liàng
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春江万斛若为量”的相关诗句

“春江万斛若为量”的关联诗句

网友评论


* “春江万斛若为量”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春江万斛若为量”出自苏轼的 《和沈立之留别二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。