“雪堂窗下尔雅笺虫虾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雪堂窗下尔雅笺虫虾”全诗
君持我剑向何许,大明宫里玉佩鸣冲牙。
我得君砚亦安用,雪堂窗下尔雅笺虫虾。
二物与人初不异,飘落高下随风花。
蒯缑玉具皆外物,视草草玄无等差。
君不见秦赵城易璧,指图睨柱相矜夸。
又不见二生妾换马,骄鸣啜泣思其家。
不如无情两相与,永以为好譬之桃李与琼华。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《张近几仲有龙尾子石砚以铜剑易之》苏轼 翻译、赏析和诗意
《张近几仲有龙尾子石砚以铜剑易之》是苏轼的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
铜剑如红蛇在我家,
石砚如苍玉椭圆凹。
你拿着我的剑去了哪里,
大明宫中玉佩鸣冲牙。
我得到了你的砚也好用,
雪堂窗下写雅致的文稿。
这两样物品和人最初并无区别,
飘落在高低处随风飘荡。
蒯缑的玉器都是外物,
看似草率却无差别。
你不见秦赵城易璧,
指图睨柱相夸矜。
你也不见两个生活在一起的妾换马,
骄傲地鸣叫啜泣思念家。
不如我们无情地相互交换,
永远成为好朋友,就像桃李与琼华。
这首诗词以铜剑和石砚为主题,通过描绘两个物品的交流和互换来表达作者对物品的思考和感慨。诗中的铜剑象征着武力和战争,石砚则象征着文化和学问,两者的比较展示了不同的价值观。作者通过对这两种物品的对比,表达了他对权势和物质追求的批判态度。
在诗中,作者提到了大明宫中的玉佩,暗示了权贵阶层的繁华和虚荣。他认为这些权势和财富并不能给人带来真正的满足和内心的平静,与之相比,他更愿意追求文化和精神的升华。
诗中还借助了历史典故,提到了秦赵城易璧和两个妾换马的故事,以此来强调权力和物质的虚幻和无常。作者用这些典故来暗示人们应该超越物质追求,注重真正的情感和人际关系。
最后,作者以桃李与琼华的比喻来表达自己对真挚友谊和高尚情感的追求。他认为真正的价值在于人与人之间的情感交流和友谊,而不是功名利禄和物质财富。
整体而言,这首诗词通过对铜剑和石砚的对比,以及对历史典故的运用,表达了苏轼对权势、物质和真正价值的思考和追求。它呼吁人们超越功名利禄,注重精神追求和人际关系,追求真挚友谊和高尚情感。
“雪堂窗下尔雅笺虫虾”全诗拼音读音对照参考
zhāng jìn jǐ zhòng yǒu lóng wěi zǐ shí yàn yǐ tóng jiàn yì zhī
张近几仲有龙尾子石砚以铜剑易之
wǒ jiā tóng jiàn rú chì shé, jūn jiā shí yàn cāng bì tuǒ ér wā.
我家铜剑如赤蛇,君家石砚苍璧橢而洼。
jūn chí wǒ jiàn xiàng hé xǔ, dà míng gōng lǐ yù pèi míng chōng yá.
君持我剑向何许,大明宫里玉佩鸣冲牙。
wǒ dé jūn yàn yì ān yòng, xuě táng chuāng xià ěr yǎ jiān chóng xiā.
我得君砚亦安用,雪堂窗下尔雅笺虫虾。
èr wù yú rén chū bù yì, piāo luò gāo xià suí fēng huā.
二物与人初不异,飘落高下随风花。
kuǎi gōu yù jù jiē wài wù, shì cǎo cǎo xuán wú děng chà.
蒯缑玉具皆外物,视草草玄无等差。
jūn bú jiàn qín zhào chéng yì bì, zhǐ tú nì zhù xiāng jīn kuā.
君不见秦赵城易璧,指图睨柱相矜夸。
yòu bú jiàn èr shēng qiè huàn mǎ, jiāo míng chuò qì sī qí jiā.
又不见二生妾换马,骄鸣啜泣思其家。
bù rú wú qíng liǎng xiāng yǔ, yǒng yǐ wéi hǎo pì zhī táo lǐ yǔ qióng huá.
不如无情两相与,永以为好譬之桃李与琼华。
“雪堂窗下尔雅笺虫虾”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。