“只作好惊鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只作好惊鸿”全诗
我愿偕秋风,随身入房栊。
君王不好事,只作好惊鸿。
细看卷虿尾,我家真栗蓬。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵鲁直戏赠》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵鲁直戏赠》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨夜试微凉,汗衾初退红。
我愿偕秋风,随身入房栊。
君王不好事,只作好惊鸿。
细看卷虿尾,我家真栗蓬。
诗意:
这首诗以戏谑的口吻,描绘了一幅风趣的情景。诗人描述了昨夜微微凉意,枕上的汗衣已经退去了红色。他表示愿意与秋风为伴,一同进入房屋的栊梁之间。接着,诗人调侃说君王并不善于处理政事,只擅长引起人们的惊叹。最后,诗人细看一卷卷虫的尾巴,自豪地说这才是我家真正的栗蓬(指秋天蓬勃的景象)。
赏析:
这首诗以苏轼独特的幽默风格表达了他对政治和社会的戏谑态度。他以诙谐的方式表达了自己对君王治国方式的不满,认为君王并不擅长处理实际政务,只擅长引起人们的惊叹和注意。通过细看卷虫尾巴与自家的栗蓬作对比,苏轼表达了自己对于秋天蓬勃生机的向往和自豪。整首诗以轻松、俏皮的语言,展现了苏轼优雅的才情和对自然的热爱。
这首诗以其幽默的诙谐风格,展现了苏轼的个性和对现实的戏谑态度。他以夸张的比喻和生动的描写,表达了自己对政治和社会现象的看法。全诗抒发了诗人对自由自在、真实自然生活的向往,以及对理想社会的期望。同时,也反映了苏轼对官场的不满和对文人自由的追求。这种幽默的表达方式使得诗词充满了活力和趣味,给人以愉悦和欢乐的感受。
“只作好惊鸿”全诗拼音读音对照参考
cì yùn lǔ zhí xì zèng
次韵鲁直戏赠
zuó yè shì wēi liáng, hàn qīn chū tuì hóng.
昨夜试微凉,汗衾初退红。
wǒ yuàn xié qiū fēng, suí shēn rù fáng lóng.
我愿偕秋风,随身入房栊。
jūn wáng bù hǎo shì, zhǐ zuò hǎo jīng hóng.
君王不好事,只作好惊鸿。
xì kàn juǎn chài wěi, wǒ jiā zhēn lì péng.
细看卷虿尾,我家真栗蓬。
“只作好惊鸿”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。