“雪消鸳瓦已流澌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雪消鸳瓦已流澌”全诗
缥缈紫箫明月下,璧门桂影夜参差。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《夫人阁四首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《夫人阁四首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
雪消鸳瓦已流澌,
风暖犀盘尚镇帷。
缥缈紫箫明月下,
璧门桂影夜参差。
译文:
雪融化了鸳鸯瓦,水流进了排槽,
微风暖煦,犀牛角盘仍然挂在帷幕上。
紫色的箫在明亮的月光下若隐若现,
璧门高悬,桂树的影子在夜晚中交错纷飞。
诗意:
这首诗描绘了一个富贵繁华的场景。作者以描写建筑和自然景观的方式,展现了贵族生活的奢华和富有。诗中的夫人阁是一个宫殿式建筑,描述了雪融化流澌的场景,暖风吹拂着帷幕,犀牛角盘悬挂在其中,显示了建筑的华美和奢侈。夜晚中,紫色的箫在明月的照耀下若隐若现,璧门高悬,桂树的倒影在夜晚中交错参差,给人一种梦幻般的感觉。
赏析:
这首诗词以豪华的场景和瑰丽的描绘为特点,展现了苏轼对富贵生活的向往和追求。他通过细腻的描写,将读者带入一个富丽堂皇、缥缈梦幻的世界。夫人阁作为宫殿建筑的象征,象征着权势和富贵。雪融化流澌的景象和暖风吹拂的帷幕,表现出宫廷生活的繁华和舒适。紫色的箫在明月下若隐若现,璧门高悬,桂树的倒影交错,营造出一种神秘而美丽的氛围。整首诗词通过对细节的描绘,展现了作者对美好生活的向往和对自然景观的赞美。
此诗词充满了苏轼独特的艺术表达和意境构造,展示了他对自然和建筑美的敏锐观察力和才华横溢的写作技巧。它是苏轼文学创作中的一颗明珠,也是宋代文学中的经典之作。
“雪消鸳瓦已流澌”全诗拼音读音对照参考
fū rén gé sì shǒu
夫人阁四首
xuě xiāo yuān wǎ yǐ liú sī, fēng nuǎn xī pán shàng zhèn wéi.
雪消鸳瓦已流澌,风暖犀盘尚镇帷。
piāo miǎo zǐ xiāo míng yuè xià, bì mén guì yǐng yè cēn cī.
缥缈紫箫明月下,璧门桂影夜参差。
“雪消鸳瓦已流澌”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。