“贾谊穷适楚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“贾谊穷适楚”全诗
曾子独超轶,孤芳陋群妍。
昔従南方来,与翁两联翩。
翁今自憔悴,子去亦宜然。
贾谊穷适楚,乐生老思燕。
那因江鲙美,遽厌天庖膻。
但苦世论隘,聒耳如蜩蝉。
安得万顷池,养此横海鳣。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《送曾子固倅越得燕字》苏轼 翻译、赏析和诗意
《送曾子固倅越得燕字》是一首宋代苏轼的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
醉翁门下土,杂遝难为贤。
曾子独超轶,孤芳陋群妍。
昔従南方来,与翁两联翩。
翁今自憔悴,子去亦宜然。
贾谊穷适楚,乐生老思燕。
那因江鲙美,遽厌天庖膻。
但苦世论隘,聒耳如蜩蝉。
安得万顷池,养此横海鳣。
诗词的中文译文如下:
醉酒的老人在门前的土地上,杂乱无章的事物难以使人变得聪明。曾子独自一人超越了众多的才子,他的才华孤芳自赏,不受世俗的迎合与妆饰的束缚。曾子从南方来,与醉酒的老人相识并相互欣赏。如今老人自己也憔悴不堪,曾子离去也是理应的。
贾谊在贫困中适应了楚国的生活,乐生老了却思念燕国。是什么让他厌恶了天庖膻的美味?只因为他受够了世俗的争议和喧嚣,这些议论像蜩蝉一样嘈杂刺耳。他希望能拥有一片万顷的池塘,养育起横渡大海的鳣鱼。
诗意和赏析:
这首诗描绘了两位不拘世俗的人物:曾子和醉翁。曾子是一个才华出众、独立自主的人,他的才华与众不同,与醉翁相交并互相赞赏。醉翁则是一个酒醉常态的老人,他不顾世俗的杂乱和繁琐,心境自由自在。这两个人物形成鲜明的对比,突出了曾子的独特性格和才华。
诗中还描绘了贾谊和乐生这两个历史人物。贾谊是汉代的文学家、政治家,曾任楚国相,他在贫困中适应了楚国的生活。乐生则是战国时期的思想家,他老了却思念燕国。这两个人物的描写进一步强调了曾子的独特性格和才华,以及他与醉翁的交往。
整首诗以曾子为主线,通过对比和描写其他人物,表达了对独立、自由和超越世俗的赞美。曾子的独特才华使他超越了其他人,他不受世俗的束缚,保持了自己的独立个性。醉翁则是一个象征自由和豁达的形象,他与曾子的相识和赞赏进一步凸显了曾子的特殊地位。
诗的最后两句表达了作者对理想境界的向往。作者希望能拥有一片广阔的池塘,养育起能横渡大海的鳣鱼。这里的池塘和鳣鱼象征着宽广的心境和高尚的品质,是对理想境界的追求。通过这样的对比和意象,诗词表达了对独立、自由和超越世俗的向往。
整首诗以简洁明快的语言描绘了曾子与醉翁以及贾谊与乐生这些历史人物之间的关系,通过对比和隐喻展现了曾子的独特性格和才华,以及对独立自由的赞美。诗词意境清新,情感真挚,表达了作者对自由、独立和高尚品质的向往,同时也反映了宋代士人对于超越世俗的追求与思考。
“贾谊穷适楚”全诗拼音读音对照参考
sòng zēng zǐ gù cuì yuè dé yàn zì
送曾子固倅越得燕字
zuì wēng mén xià tǔ, zá tà nán wéi xián.
醉翁门下土,杂遝难为贤。
zēng zǐ dú chāo yì, gū fāng lòu qún yán.
曾子独超轶,孤芳陋群妍。
xī cóng nán fāng lái, yǔ wēng liǎng lián piān.
昔従南方来,与翁两联翩。
wēng jīn zì qiáo cuì, zi qù yì yí rán.
翁今自憔悴,子去亦宜然。
jiǎ yì qióng shì chǔ, lè shēng lǎo sī yàn.
贾谊穷适楚,乐生老思燕。
nà yīn jiāng kuài měi, jù yàn tiān páo shān.
那因江鲙美,遽厌天庖膻。
dàn kǔ shì lùn ài, guā ěr rú tiáo chán.
但苦世论隘,聒耳如蜩蝉。
ān dé wàn qǐng chí, yǎng cǐ héng hǎi zhān.
安得万顷池,养此横海鳣。
“贾谊穷适楚”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。