“秋色正萧洒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋色正萧洒”全诗
不知何王殿,遗构绝壁下。
阴房鬼火青,坏道哀湍泻。
万籁真笙竽,秋色正萧洒。
美人为黄土,况乃粉黛假。
当时侍金舆,故物独石马。
忧来藉草坐,浩歌泪盈把。
冉冉征途间,谁是长年者。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《玉华宫》杜甫 翻译、赏析和诗意
《玉华宫》诗词中文译文:
溪流回波,松风拂过长长的古瓦。寻不着这座宫殿是属于哪位王室的,只剩下一些被遗弃的建筑和孤立的山壁。阴暗的屋子里鬼火闪烁,路面破败哀叹着湍急的水流。万籁中真正的乐音犹如童子手中的笙竽,秋天的颜色清爽宜人。美人已然成为黄土,更不用说那些妆容妖艳的粉黛。曾经侍奉在金舆上的人,只剩下这石刻成的马已经留存。沮丧时,我坐在草地上,尽情地歌唱,泪水差点就要溢满手中的琴弦。漫长旅途中,谁才是经受了岁月洗礼的长者。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个古老宫殿的废墟,以及诗人在废墟中的感叹和困惑。诗中的玉华宫是杜甫的一个想象中的地方,向读者展现了一幅凄美的景象和诗人内心的痛苦。
诗词中的溪流回波、松风长长古瓦,与宫殿是同一幅画面,表现了宫殿的凄美和久远的历史。诗人感叹宫殿残破,不知属于哪一位王室,只剩下一些落单的建筑和孤立的山壁,描绘出一种失落和凋零的感觉。
阴暗的屋子里鬼火闪烁,路面破败哀叹着湍急的水流,表现出这座宫殿的荒凉和废墟的景象。与此形成鲜明对比的是万籁真笙竽,描述了秋天的情景,清爽宜人,表现出自然的美好。
诗中提到的美人为黄土,况乃粉黛假,揭示了美人已经成为故土,妆容也是虚幻的一切。唐代女子的美丽和短暂的生命也在这里体现出来。诗人对于美人的颂扬和追忆,隐含着对时光流转以及人生短暂的思考。
最后,诗人坐走在征途中,谁能承受岁月的洗礼?这一句表达了诗人内心的沮丧和不安。同时也是对于人生的反思,人生如同一场旅途,每个人都会经历岁月的长河,在其中感受生命的变迁和岁月的无情。
这首诗词通过废墟与美景、凄凉与美好的对比,表达了诗人对于时光流转和人生短暂的思考,抒发了他的忧伤和无奈之情。同时也表现了对于一切美好事物的追忆和对于时光长河的感慨。
“秋色正萧洒”全诗拼音读音对照参考
yù huá gōng
玉华宫
xī huí sōng fēng zhǎng, cāng shǔ cuàn gǔ wǎ.
溪回松风长,苍鼠窜古瓦。
bù zhī hé wáng diàn, yí gòu jué bì xià.
不知何王殿,遗构绝壁下。
yīn fáng guǐ huǒ qīng, huài dào āi tuān xiè.
阴房鬼火青,坏道哀湍泻。
wàn lài zhēn shēng yú, qiū sè zhèng xiāo sǎ.
万籁真笙竽,秋色正萧洒。
měi rén wéi huáng tǔ, kuàng nǎi fěn dài jiǎ.
美人为黄土,况乃粉黛假。
dāng shí shì jīn yú, gù wù dú shí mǎ.
当时侍金舆,故物独石马。
yōu lái jí cǎo zuò, hào gē lèi yíng bǎ.
忧来藉草坐,浩歌泪盈把。
rǎn rǎn zhēng tú jiān, shuí shì cháng nián zhě.
冉冉征途间,谁是长年者。
“秋色正萧洒”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声九蟹 (仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。