“老去何须别愚智”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老去何须别愚智”全诗
我性不饮只解醉,正如春风弄群卉。
四十年来同幻事,老去何须别愚智。
古人不住亦不灭,我今不作亦不止。
寄语悠悠世上人,浪生浪死一埃尘。
洗墨无池笔无冢,聊尔作戏悦我神。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《戏书》苏轼 翻译、赏析和诗意
《戏书》是苏轼的一首诗词,它以戏谑的口吻表达了诗人对人生和艺术的看法。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
五言七言正儿戏,
三行两行亦偶尔。
我性不饮只解醉,
正如春风弄群卉。
四十年来同幻事,
老去何须别愚智。
古人不住亦不灭,
我今不作亦不止。
寄语悠悠世上人,
浪生浪死一埃尘。
洗墨无池笔无冢,
聊尔作戏悦我神。
诗意:
这首诗词以幽默调侃的方式表达了苏轼对人生和艺术的态度。诗人通过戏谑的语言,暗示了人生就像一场戏,不论是五言诗还是七言诗,抑或是三行诗、两行诗,都只是一时的儿戏而已。诗人自称不爱喝酒,但喜欢陶醉于艺术之中,就像春风轻柔地摇曳花草一样。诗人认为自己四十年来一直在幻想之中度过,老去之后也不必分别愚笨和聪明。古代的伟大艺术家虽然已经过世,但他们的作品仍然存在,而我今天不再写作,但艺术之火并不会熄灭。
赏析:
《戏书》这首诗词的特点是以戏谑的口吻表达深刻的思考和观察。诗人将人生比喻为戏剧,表示人生中的种种追求和争执都只是一时的儿戏,不值得过分认真。诗中的"五言七言"和"三行两行"指的是不同的诗体形式,意味着不同的文学表现形式都只是表面的装饰,诗人并不追求形式上的完美。诗人声称自己不爱喝酒,但喜欢陶醉于艺术之中,表达了对艺术的热爱和追求。诗人认为自己四十年来一直在幻想之中度过,暗示了他对人生的幻灭感和对艺术的追求。最后几句表达了诗人对人生的思考和对后人的寄语,认为人生如同浪花一样短暂,但作为艺术家,他的创作将永不停歇。
整体上,《戏书》这首诗词通过诙谐幽默的语言,表达了诗人对人生和艺术的看法,以及对后人的寄语。它既有深刻的思考,又具有诗人独特的幽默风格,是苏轼诗歌创作中的一颗瑰宝。
“老去何须别愚智”全诗拼音读音对照参考
xì shū
戏书
wǔ yán qī yán zhèng ér xì, sān xíng liǎng xíng yì ǒu ěr.
五言七言正儿戏,三行两行亦偶尔。
wǒ xìng bù yǐn zhǐ jiě zuì, zhèng rú chūn fēng nòng qún huì.
我性不饮只解醉,正如春风弄群卉。
sì shí nián lái tóng huàn shì, lǎo qù hé xū bié yú zhì.
四十年来同幻事,老去何须别愚智。
gǔ rén bú zhù yì bù miè, wǒ jīn bù zuò yì bù zhǐ.
古人不住亦不灭,我今不作亦不止。
jì yǔ yōu yōu shì shàng rén, làng shēng làng sǐ yī āi chén.
寄语悠悠世上人,浪生浪死一埃尘。
xǐ mò wú chí bǐ wú zhǒng, liáo ěr zuò xì yuè wǒ shén.
洗墨无池笔无冢,聊尔作戏悦我神。
“老去何须别愚智”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。