“满座疑闻锦绣香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满座疑闻锦绣香”全诗
曈曈日色笼丹禁,杳杳鞭声出建章。
鹓鹭偶叨陪下列,天阍聊启望中央。
归来喜气倾新句,满座疑闻锦绣香。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和吴安持使者迎驾》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和吴安持使者迎驾》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗意:
这首诗描述了苏轼迎接吴安持使者的情景。小雪飘落,薄薄的雪花与远处的烟雾交织在一起,映衬着皇帝的驾临。清澈的河水冰冷地引导着御沟的长流。明亮的阳光照耀下,红色的宫禁被笼罩在朦胧的光线中,马车的鞭声从建章宫中隐约传出。苏轼和吴安持一起驱车前行,鹭鸟偶尔飞过陪伴他们,而天阍(指宫门守卫)掀开门帘,远远地望着中央。苏轼回来后充满喜悦,他将这一切写入新的诗句,使得满座的人们都感受到了锦绣和芬芳。
赏析:
这首诗词描绘了苏轼迎接吴安持使者的场景,通过细腻的描写和巧妙的构思,展现了作者对朝廷盛况和自身情感的表达。
首先,苏轼运用了独特的意象描绘技巧。他通过小雪和烟雾的交织,创造了一个朦胧而神秘的氛围,为整个场景增添了一层迷离的色彩。清澈的河水和御沟的长流则展示了皇帝的威严和权力。阳光照耀下的宫禁和鞭声传出的建章宫,使人感受到朝廷的庄严和活力。
其次,诗中出现的鹓鹭和天阍都是意象的点睛之笔。鹓鹭是一种高雅的鸟类,它的出现与苏轼和吴安持的行进相呼应,凸显了诗中人物的尊贵和高尚。天阍则象征着宫门的庄重和严肃,他从门帘中掀开一角,展示了苏轼作为官员的身份和地位。
最后,苏轼以自己的归来喜气倾新句,表达了他对这一盛况的赞叹和喜悦。他的诗句如锦绣和芬芳一般,使得在场的人们都感受到了这一庆典的热闹和美好。
“满座疑闻锦绣香”全诗拼音读音对照参考
hé wú ān chí shǐ zhě yíng jià
和吴安持使者迎驾
xiǎo xuě shū yān zá ruì guāng, qīng bō hán yǐn yù gōu zhǎng.
小雪疏烟杂瑞光,清波寒引御沟长。
tóng tóng rì sè lóng dān jìn, yǎo yǎo biān shēng chū jiàn zhāng.
曈曈日色笼丹禁,杳杳鞭声出建章。
yuān lù ǒu dāo péi xià liè, tiān hūn liáo qǐ wàng zhōng yāng.
鹓鹭偶叨陪下列,天阍聊启望中央。
guī lái xǐ qì qīng xīn jù, mǎn zuò yí wén jǐn xiù xiāng.
归来喜气倾新句,满座疑闻锦绣香。
“满座疑闻锦绣香”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。