“几度过秋生藓晕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几度过秋生藓晕”全诗
几度过秋生藓晕,至今流润应江潮。
泫然疑有蛟龙吐,断处人言霹雳焦。
材大古来无适用,不须郁郁慕山苗。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和子由木山引水二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《和子由木山引水二首》
朝代:宋代
作者:苏轼
千年古木卧无梢,
浪卷沙翻去似瓢。
几度过秋生藓晕,
至今流润应江潮。
泫然疑有蛟龙吐,
断处人言霹雳焦。
材大古来无适用,
不须郁郁慕山苗。
中文译文:
千年的古木躺卧无枝梢,
浪潮卷起沙翻滚如瓢。
几度经历秋天,生长着苔藓晕,
至今仍然滋润着江潮。
水滴滴落,仿佛有蛟龙喷吐,
断裂的地方人们议论雷焦。
大而无用的材料,古时无法利用,
不必羡慕山间的青苗。
诗意和赏析:
这首诗是苏轼写给朋友子由的作品,描述了一棵千年古木的景象和它的价值观念。
诗的前两句描绘了这棵古木的状态,它已经千年,却没有了枝梢,躺卧在那里。接着,诗人以浪卷沙翻去似瓢的比喻形容水流的湍急,暗示这棵古木曾经见证了激烈的水患,时间的推移使得它失去了往日的辉煌。
接下来的两句表达了古木的坚韧和生命力,在几度秋天的洗礼下,它仍然生长着苔藓,滋润着江潮。这里,苔藓晕表示古木生命力的强大,它在秋天的洗礼下,依然能够茁壮成长。
然后,诗人用“泫然疑有蛟龙吐”来形容古木上的水滴滴落的声音,给人以幻觉似乎有蛟龙喷吐的感觉。接着,描述了古木的一处断裂,人们议论纷纷,仿佛是雷电焦糊的声音。
最后两句表达了诗人对古木的思考。他认为这样大而无用的材料,在古代无法利用,没有太多价值。因此,他劝告子由不必郁郁寡欢、羡慕山间的青苗,而应该珍惜自己的境遇。
整首诗通过描绘古木的景象,表达了诗人对于价值观念的思考。他认为事物的价值并不仅仅取决于外部的形式和表象,而是应该从内在的生命力和坚韧不拔中寻找。同时,他警示朋友不要过分追求外在的虚荣,要珍惜自己的现状,活出真实和内心的力量。
“几度过秋生藓晕”全诗拼音读音对照参考
hé zi yóu mù shān yǐn shuǐ èr shǒu
和子由木山引水二首
qiān nián gǔ mù wò wú shāo, làng juǎn shā fān qù shì piáo.
千年古木卧无梢,浪卷沙翻去似瓢。
jǐ dù guò qiū shēng xiǎn yūn, zhì jīn liú rùn yīng jiāng cháo.
几度过秋生藓晕,至今流润应江潮。
xuàn rán yí yǒu jiāo lóng tǔ, duàn chù rén yán pī lì jiāo.
泫然疑有蛟龙吐,断处人言霹雳焦。
cái dà gǔ lái wú shì yòng, bù xū yù yù mù shān miáo.
材大古来无适用,不须郁郁慕山苗。
“几度过秋生藓晕”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。