“故人轻千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人轻千里”全诗
汴泗交流处,清潭百丈深。
故人轻千里,足茧来相寻。
何以娱嘉客,潭水洗君心。
老守厌簿书,先生罢函丈。
风流魏晋间,谈笑羲皇上。
河洪忽已过,水色绿可酿。
君毋轻此乐,此乐清且放。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《与梁先舒焕泛舟得临酿字二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《与梁先舒焕泛舟得临酿字二首》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
彭城古战国,孤客倦登临。
汴泗交流处,清潭百丈深。
故人轻千里,足茧来相寻。
何以娱嘉客,潭水洗君心。
老守厌簿书,先生罢函丈。
风流魏晋间,谈笑羲皇上。
河洪忽已过,水色绿可酿。
君毋轻此乐,此乐清且放。
诗意:
这首诗词是苏轼与梁先舒焕一同泛舟在临酿之地时创作的。诗中描绘了彭城古代战国时期的景色,苏轼作为孤独的旅客,感到登临时有些疲倦。在汴泗交汇的地方,有一个清澈潭水,深达百丈。苏轼说故人轻易地跨越千里来相会,他们在这清澈的潭水边相聚,这样的场景能够愉悦心灵。苏轼提到自己已经厌倦了守着沉闷的官职,而梁先舒焕则已经辞去了官职。他们在这里畅谈风流,宛如魏晋时代的豪放风情,仿佛是在与上古时代的贤人羲皇一同谈笑。苏轼还提到了河水的洪水已经过去,水的颜色变得绿意盎然,可以用来酿酒。他告诫梁先舒焕不要轻视这样的乐趣,这种乐趣既清雅又自在。
赏析:
这首诗以苏轼与梁先舒焕的泛舟之行为背景,通过自然景色的描写和情感表达,展示了两位文人的豪情和对清雅自在生活的向往。诗中的彭城古战国指的是现在的徐州,苏轼在这里感叹自己作为旅客的疲倦,但又因为潭水的清澈和故人的相聚而感到愉悦。诗中的风流魏晋间,则是指魏晋时代文人的豪放风情,苏轼和梁先舒焕仿佛置身于那个时代,畅谈风雅之事。最后,诗中的河洪已过,水色绿可酿,表达了对生活中愉悦事物的珍惜和推崇。整首诗以简洁的语言展现了作者的豪情壮志和对自由自在生活的追求,给人以愉悦和放松的感受。
“故人轻千里”全诗拼音读音对照参考
yǔ liáng xiān shū huàn fàn zhōu dé lín niàng zì èr shǒu
与梁先舒焕泛舟得临酿字二首
péng chéng gǔ zhàn guó, gū kè juàn dēng lín.
彭城古战国,孤客倦登临。
biàn sì jiāo liú chù, qīng tán bǎi zhàng shēn.
汴泗交流处,清潭百丈深。
gù rén qīng qiān lǐ, zú jiǎn lái xiāng xún.
故人轻千里,足茧来相寻。
hé yǐ yú jiā kè, tán shuǐ xǐ jūn xīn.
何以娱嘉客,潭水洗君心。
lǎo shǒu yàn bù shū, xiān shēng bà hán zhàng.
老守厌簿书,先生罢函丈。
fēng liú wèi jìn jiān, tán xiào xī huáng shàng.
风流魏晋间,谈笑羲皇上。
hé hóng hū yǐ guò, shuǐ sè lǜ kě niàng.
河洪忽已过,水色绿可酿。
jūn wú qīng cǐ lè, cǐ yuè qīng qiě fàng.
君毋轻此乐,此乐清且放。
“故人轻千里”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。