“卜居相近岂辞迁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卜居相近岂辞迁”全诗
策杖频过如未厌,卜居相近岂辞迁。
莫将诗句惊摇落,渐喜樽罍省扑缘。
待约月明池上宿,夜深同看水中天。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵王诲夜坐》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵王诲夜坐》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
爱君东阁能延客,
顾我闲官不计员。
策杖频过如未厌,
卜居相近岂辞迁。
译文:
我喜欢你的东阁,可以接待宾客,
你关心我这个无职官员并不计较我的身份。
我常常来到你的阁楼,好像从未厌倦过,
你选择离我相近的地方,难道不是为了避免分离吗?
诗意:
这首诗词描绘了苏轼与朋友王诲在夜晚共同坐在东阁,抒发了对友谊和温暖社交环境的向往。苏轼表达了对王诲的喜爱和敬重,称赞他的东阁可以接待来宾。尽管苏轼自己在官场上没有什么职位,但王诲对他的身份并不在意,两人的友谊不因身份地位而受到干扰。苏轼表示自己经常来到王诲的东阁,他对这样的友谊并不感到厌倦。最后,苏轼提到王诲选择了离他相近的地方,暗示他们可以更加亲近,不必分离。
赏析:
这首诗词通过描绘友谊和温暖的社交场景,表达了作者对真挚友谊的向往和珍视。苏轼在诗中展现了对王诲的赞美和感激之情,强调了友谊的重要性,超越了官场上的身份和地位。他用简洁明快的语言描绘了友谊的美好,表达了自己对友谊的珍惜和追求。整首诗抒发了作者对友情和宽容的理解,以及对温暖和亲近的向往。这种情感的表达和对真挚友谊的赞美,使得这首诗词具有普遍的人情味和感染力,让读者也能够感受到其中蕴含的情感和意境。
“卜居相近岂辞迁”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wáng huì yè zuò
次韵王诲夜坐
ài jūn dōng gé néng yán kè, gù wǒ xián guān bù jì yuán.
爱君东阁能延客,顾我闲官不计员。
cè zhàng pín guò rú wèi yàn, bǔ jū xiāng jìn qǐ cí qiān.
策杖频过如未厌,卜居相近岂辞迁。
mò jiāng shī jù jīng yáo luò, jiàn xǐ zūn léi shěng pū yuán.
莫将诗句惊摇落,渐喜樽罍省扑缘。
dài yuē yuè míng chí shàng sù, yè shēn tóng kàn shuǐ zhōng tiān.
待约月明池上宿,夜深同看水中天。
“卜居相近岂辞迁”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。