“黄昏风絮定”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄昏风絮定”全诗
云光与天色,直到三山回。
我行适冬仲,薄雪收浮埃。
黄昏风絮定,半夜扶桑开。
参差太华顶,出没云涛堆。
安期与羡门,乘龙安在哉。
茂陵秋风客,劝尔麾一杯。
帝乡不可期,楚些招归来。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《过莱州雪后望三山》苏轼 翻译、赏析和诗意
《过莱州雪后望三山》是苏轼所写的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
东海如碧环,西北卷登莱。
云光与天色,直到三山回。
我行适冬仲,薄雪收浮埃。
黄昏风絮定,半夜扶桑开。
参差太华顶,出没云涛堆。
安期与羡门,乘龙安在哉。
茂陵秋风客,劝尔麾一杯。
帝乡不可期,楚些招归来。
诗意:
这首诗描绘了苏轼在莱州雪后望见三座山峰的景色。苏轼将东海比喻为一条碧绿的腰带围绕着地平线,而西北方向的山峰莱山在眼前蜿蜒起伏。天空中的云彩和光线直达山峰,勾勒出它们的轮廓。诗人自己正好在冬季的仲月行走,薄薄的积雪遮盖了尘埃。黄昏时分,风中飘落的絮毛安静下来,半夜时分,朝日升起,东方的扶桑山显露出来。太华山峰参差错落,时隐时现在云雾之间。安期和羡门都是传说中的仙山,乘着龙的背安全地居住在那里。茂陵的秋风吹拂着游子,劝诗人举起酒杯畅饮。诗人对于回到故乡的希望不大,只能怀念楚地,希望归来。
赏析:
这首诗以苏轼独特的笔触描绘了冬日莱州的景色,展示了他对自然景物的细腻观察和感受。诗中运用了丰富的修辞手法,如比喻和拟人,使诗句更加生动形象。苏轼以简洁的语言勾勒出东海、莱山和扶桑山的景色,展示了自然的壮丽与美丽。诗人的心境也透露出对故乡的思念和对旅途的感慨,体现了游子在异乡的孤独和无奈。整首诗抒发了对美好景物的赞美和对归乡的向往,具有浓厚的情感色彩,给人以深深的感受。
“黄昏风絮定”全诗拼音读音对照参考
guò lái zhōu xuě hòu wàng sān shān
过莱州雪后望三山
dōng hǎi rú bì huán, xī běi juǎn dēng lái.
东海如碧环,西北卷登莱。
yún guāng yǔ tiān sè, zhí dào sān shān huí.
云光与天色,直到三山回。
wǒ xíng shì dōng zhòng, báo xuě shōu fú āi.
我行适冬仲,薄雪收浮埃。
huáng hūn fēng xù dìng, bàn yè fú sāng kāi.
黄昏风絮定,半夜扶桑开。
cēn cī tài huá dǐng, chū mò yún tāo duī.
参差太华顶,出没云涛堆。
ān qī yǔ xiàn mén, chéng lóng ān zài zāi.
安期与羡门,乘龙安在哉。
mào líng qiū fēng kè, quàn ěr huī yī bēi.
茂陵秋风客,劝尔麾一杯。
dì xiāng bù kě qī, chǔ xiē zhāo guī lái.
帝乡不可期,楚些招归来。
“黄昏风絮定”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。