“问我收身早晚回”的意思及全诗出处和翻译赏析

问我收身早晚回”出自宋代苏轼的《次韵会子开从驾二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèn wǒ shōu shēn zǎo wǎn huí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“问我收身早晚回”全诗

《次韵会子开从驾二首》
入仗魂惊愧草莱,一声清跸九门开。
晖晖日傍金舆转,习习风从玉宇来。
流落生还真一芥,周章危立近三槐。
道旁倘有山中旧,问我收身早晚回

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《次韵会子开从驾二首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《次韵会子开从驾二首》是苏轼的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
进入战场,魂魄惊愧于草莱。
一声清跸,九门开启。
明亮的阳光从金辇旁边照射,
微风从玉宇吹来。
流落生还的确是微不足道的一粒尘埃,
周围危险处处,离三槐不远。
若道旁有山中的故友,
问我何时能早日归来。

诗意:
这首诗描绘了苏轼进入战场的情景,他感到自己的渺小和惊惧。然而,随着九门的开启,他看到了明亮的阳光和轻风,似乎传递着一种宽慰和力量。诗人意识到自己在战场上的流离失所只是生命中微不足道的一瞬间,周围的危险环绕着他,离安全的三槐不远。诗末,苏轼表达了对山中故友的思念,希望能早日回到山中与他们相聚。

赏析:
这首诗词以苏轼自己的亲身经历为背景,描绘了他进入战场的感受和内心的思考。诗中通过对自然景物的描绘,如明亮的阳光和微风,展现了一种对生命的脆弱和短暂的感悟。苏轼在面对危险和困境时,表达了对故友的思念和对归乡的渴望。整首诗情绪沉郁而深沉,通过对短暂而珍贵的人生的思考,表达了对人生意义的思索和对归途的期盼。

这首诗词以其独特的表达方式和深刻的内涵,展现了苏轼作为文人士子的独特情怀和对人生的深刻思考。同时,通过对自然景物的运用,将个人的情感与自然景观相结合,表达了对人生的感悟和对归途的期望,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“问我收身早晚回”全诗拼音读音对照参考

cì yùn huì zǐ kāi cóng jià èr shǒu
次韵会子开从驾二首

rù zhàng hún jīng kuì cǎo lái, yī shēng qīng bì jiǔ mén kāi.
入仗魂惊愧草莱,一声清跸九门开。
huī huī rì bàng jīn yú zhuǎn, xí xí fēng cóng yù yǔ lái.
晖晖日傍金舆转,习习风从玉宇来。
liú luò shēng huán zhēn yī jiè, zhōu zhāng wēi lì jìn sān huái.
流落生还真一芥,周章危立近三槐。
dào páng tǎng yǒu shān zhōng jiù, wèn wǒ shōu shēn zǎo wǎn huí.
道旁倘有山中旧,问我收身早晚回。

“问我收身早晚回”平仄韵脚

拼音:wèn wǒ shōu shēn zǎo wǎn huí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“问我收身早晚回”的相关诗句

“问我收身早晚回”的关联诗句

网友评论


* “问我收身早晚回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“问我收身早晚回”出自苏轼的 《次韵会子开从驾二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。