“梧桐夜雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

梧桐夜雨”出自宋代晏殊的《撼庭秋》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wú tóng yè yǔ,诗句平仄:平平仄仄。

“梧桐夜雨”全诗

《撼庭秋》
别来音信千里。
怅此情难寄。
碧纱秋月,梧桐夜雨,几回无寐。
楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴。
念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。

分类: 撼庭秋

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《撼庭秋》晏殊 翻译、赏析和诗意

《撼庭秋·别来音信千里》是宋代文学家晏殊创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别来音信千里。
怅此情难寄。
碧纱秋月,梧桐夜雨,几回无寐。
楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴。
念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。

诗意:
这首诗描绘了诗人与心爱的人分别后的思念之情。诗人与所思念的人相隔千里,已经有相当长的时间没有收到对方的音信,这让他感到非常苦闷和难以寄托情感。秋天的夜晚,蓝天下的明亮月光与梧桐树上的夜雨,让他多次失眠。高楼之上,目光所及的尽是遥远的天空和阴沉的云彩,他只能黯然伤神。他怀念过去在兰堂中的美好时光,心中的思念之火长久而短暂,他向人们垂泪表达自己的悲伤。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了诗人因为分别而产生的思念之情。诗人在情感上非常痛苦,他与心爱之人的距离遥远,已经有很长时间没有收到对方的音信,这种无法沟通的状态让他感到无法寄托自己的情感。诗人运用了秋天的意象,描述了碧蓝的天空下秋月的明亮和梧桐树上夜雨的落下,这些景象使他多次失眠。楼高之处,他只能看到远方的天空和阴沉的云彩,这无形中增加了他的孤独和绝望感。最后两句表达了他对过去美好时光的怀念,心中的思念之火燃烧着,却又短暂而无法延续,他只能向人们垂泪表达内心的悲伤。

这首诗以简洁明了的语言表达了诗人的思念之情,通过描绘秋天的景象和诗人内心的痛苦,使读者能够深刻感受到他的孤独和无助。诗人巧妙地运用意象,将自然景色与内心的情感相结合,给人以深深的共鸣。整首诗情感真挚,表达了作者深情的思念之情,同时也展现了他对于时光流转和人事易变的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梧桐夜雨”全诗拼音读音对照参考

hàn tíng qiū
撼庭秋

bié lái yīn xìn qiān lǐ.
别来音信千里。
chàng cǐ qíng nán jì.
怅此情难寄。
bì shā qiū yuè, wú tóng yè yǔ, jǐ huí wú mèi.
碧纱秋月,梧桐夜雨,几回无寐。
lóu gāo mù duàn, tiān yáo yún àn, zhǐ kān qiáo cuì.
楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴。
niàn lán táng hóng zhú, xīn zhǎng yàn duǎn, xiàng rén chuí lèi.
念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。

“梧桐夜雨”平仄韵脚

拼音:wú tóng yè yǔ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梧桐夜雨”的相关诗句

“梧桐夜雨”的关联诗句

网友评论


* “梧桐夜雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梧桐夜雨”出自晏殊的 《撼庭秋·别来音信千里》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。