“替人垂泪到天明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“替人垂泪到天明”全诗
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《赠别二首》杜牧 翻译、赏析和诗意
《赠别二首》是唐代杜牧的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
娉娉褭褭十三余,
豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,
卷上珠帘总不如。
多情却似总无情,
唯觉尊前笑不成。
蜡烛有心还惜别,
替人垂泪到天明。
译文:
柔美娉娉婷婷,年方十三有余,
豆蔻花蕊初开,正是二月初。
春风吹拂扬州道,十里之内无人及。
珠帘飘动起伏徐,美景胜过珍珠帘。
多情却似总无情,心中情感难言表。
唯有感到在大人面前,笑语不成,变得羞涩。
蜡烛有心又不舍别离,替代别人守夜,直到天明,泪水滴垂。
诗意:
《赠别二首》表达了离别时的深情和无奈之情。诗中描述了一个年仅十三岁的少女,她的容貌柔美娉娉,正值豆蔻初开的二月初。春风吹拂着扬州的道路,美景胜过珍珠帘。然而,尽管她多情如春,却感到自己的情感总是无法被完全理解和回应。在长辈面前,她感到羞涩,笑语不成。她的心思像蜡烛一样,虽然有所留恋,但又不得不代替别人守夜,直到天明,心中不禁泪水滴垂。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了离别时的情感和内心矛盾。诗人通过对少女的描写以及对情感的表达,展示了青春美丽而多情的形象,同时也表达了离别时的无奈和心中不尽的哀愁。诗中的春风、珠帘、蜡烛等形象都富有意境,使整首诗更具生动感。这首诗以其细腻的情感描写和深刻的内心思考,表达了作者对离别的思考和对青春美好的追忆,具有较高的艺术价值。
“替人垂泪到天明”全诗拼音读音对照参考
zèng bié èr shǒu
赠别二首
pīng pīng niǎo niǎo shí sān yú, dòu kòu shāo tóu èr yuè chū.
娉娉褭褭十三余,豆蔻梢头二月初。
chūn fēng shí lǐ yáng zhōu lù, juǎn shàng zhū lián zǒng bù rú.
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
duō qíng què shì zǒng wú qíng, wéi jué zūn qián xiào bù chéng.
多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。
là zhú yǒu xīn hái xī bié, tì rén chuí lèi dào tiān míng.
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
“替人垂泪到天明”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。